Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il s'agit d'un appel
Il s'agit d'un cas au-delà de tout doute
Il s'agit en fait des cadres
Lorsqu'il s'agit d'une situation prévue à l'alinéa
RES = rachat d'entreprise par les salariés

Vertaling van "s’agit d’exprimer notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
lorsqu'il s'agit d'une situation prévue à l'alinéa

where the case is as provided in paragraph


il s'agit d'un cas au-delà de tout doute

the case is beyond doubt




RES = rachat d'entreprise par les salariés | il s'agit en fait des cadres

LMBO = Leveraged Management Buy-Outs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par ce geste, nous voulons exprimer notre gratitude à ceux qui se sont battus courageusement au nom de la liberté, de la démocratie et de la primauté du droit. Il s'agit d'anciens combattants comme Herman Consaul, Carlo Cosolo, Lloyd Dodgson, Arthur Fortin, Ray Gemmell, Audrey Graham, Samuel Hall, William Harris, Maureen MacDonald, Tom MacRae, Thomas McKeage, James Noble, George Sabin, David Sinclair et Alexander Wehrens de ma circonscription, Richmond Hill.

Through this tribute, we express our gratitude to those who courageously battled in the name of freedom, democracy and the rule of law, veterans like Herman Consaul, Carlo Cosolo, Lloyd Dodgson, Arthur Fortin, Ray Gemmell, Audrey Graham, Samuel Hall, William Harris, Maureen MacDonald, Tom MacRae, Thomas McKeage, James Noble, George Sabin, David Sinclair and Alexander Wehrens from my riding of Richmond Hill.


Pour nous, néo-démocrates, mais également pour l'ensemble des élus de cette Chambre, il s'agit d'une occasion d'exprimer notre solidarité envers les victimes, les membres de leur famille, leurs amis et leurs collègues.

This is an opportunity for us New Democrats, and for all members of this House, to show solidarity with victims, as well as their families, friends and colleagues.


Comme il s'agit probablement du dernier jeudi de la présente session parlementaire, monsieur le Président, j'aimerais, au nom de l'opposition officielle et par votre entremise, exprimer notre reconnaissance et notre appréciation aux greffiers au Bureau, aux traducteurs, aux pages et à toutes les autres personnes qui restent souvent dans l'ombre mais qui nous servent si bien à la Chambre.

This likely being the last Thursday of this particular session of the House, Mr. Speaker, I wonder if, on behalf of the official opposition, I could extend our thanks and appreciation to you, for the officers at the table, the translators, the pages and all the other people who are often nameless and faceless but serve us very well in the House.


Il est important de féliciter l'Ukraine pour son honnêteté concernant ce problème et nous devrions exprimer notre réelle volonté d'éradiquer ce problème, car il s'agit d'un commerce absolument incompatible avec la dignité humaine et le renforcement des relations UE-Ukraine.

It is important to compliment the Ukraine on its honesty about this problem and we should express a strong desire to eradicate it as a trade completely incompatible with human dignity and with closer EU-Ukrainian relations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si je comprends bien, il s’agit d’exprimer notre inquiétude - c’est le moins que l’on puisse dire - face aux problèmes des droits de l’homme qui existent dans ce pays et, en tant qu’amie de cette nation, l’Europe a le droit d’exprimer cette inquiétude dans cette Assemblée sans être accusée d’amplifier les problèmes ou d’en créer encore plus qu’elle n’en a déjà.

As I understand it, this is about expressing concern – to put it mildly – on human rights issues there, and as friends of that nation we in Europe are entitled to do that here without being seen as escalating or creating even more problems than we have already.


Nous avons toujours exprimé notre nette préférence pour l'adhésion à l'Union d'une république de Chypre réunifiée. Toutefois, je rappelle que, selon les conclusions d'Helsinki, il ne s'agit pas là d'un préalable à l'adhésion.

We have always expressed a clear preference for the entry of a unified Cyprus into the EU, even though the Helsinki conclusions did not make that a prerequisite for accession.


- (EL) Monsieur le Président, ce qui s'est passé sur les côtes de Galice est effectivement catastrophique, et nous devons exprimer notre soutien à la population et à nos honorables amis de la région. Bien sûr, en ce qui me concerne, il s'agit d'une double catastrophe, puisque le hasard a fait que cela s'est produit dans le pays du commissaire responsable des transports qui, comme nous le savons tous, a produit d'énormes efforts pour améliorer la sécurité maritime.

– (EL) Mr President, what happened off the coast of Galicia was indeed dramatic and we must express our support for the people and our honourable friends from the area; of course, for me it is doubly dramatic because, by coincidence, this has happened in the country of the Commissioner responsible for transport who, as we all know, has made a tremendous effort to improve safety at sea.


Comme on le sait, au cours de l'été, j'ai eu l'occasion, au nom du gouvernement, d'exprimer notre point de vue là-dessus et d'exprimer le fait que nous croyons que dans le contexte actuel, puisqu'il s'agit d'un enjeu fondamental pour la société canadienne, l'ensemble des parlementaires ont également un rôle à jouer.

As hon. members are aware, over the summer I had the opportunity to express, on behalf of the government, our views on this matter and to indicate that, in the current context, this being an issue fundamental to Canadian society, all parliamentarians have a role to play as well.


Ne devons-nous pas exprimer notre ambition de défendre les droits de l'Homme et la démocratie, de sorte que, à l'avenir, des partenariats puissent être développés ? Je pense donc qu'il s'agit de trouver une solution à long terme.

Should we not express our aspiration to defend human rights and democracy so that partnerships can be forged in future? In my view, the solution we need is long-term.


Il ne s'agit ni d'entrer dans un conflit de civilisations, ni de lutter contre l'Islam, mais d'apporter une aide très concrète au cours des prochaines semaines et de montrer à la population que nous n'entendons pas exprimer notre solidarité et notre obligeance uniquement avec des mots.

This is not a clash of civilisations; it is not a campaign against Islam. What we must do is to take practical action during the coming weeks and months and show the people that we genuinely wish to express our solidarity and support with more than just words.




Anderen hebben gezocht naar : il s'agit d'un appel     s’agit d’exprimer notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’agit d’exprimer notre ->

Date index: 2025-06-10
w