Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s’agit de votre dernier discours " (Frans → Engels) :

La politique de l'Union en matière d'élargissement doit être partie intégrante de la stratégie générale de renforcement de l'Union d'ici 2025 énoncée par le président Juncker dans son discours sur l'état de l'Union prononcé en septembre 2017 et dans sa feuille de route pour une Europe plus unie, plus forte et plus démocratique.S'il est vrai que l'Union pourrait compter plus de 27 membres, la dynamique de l'avancée de l'ensemble des pays des Balkans occidentaux sur leur trajectoire européenne respective repose sur leurs mérites propres ...[+++]

The EU's enlargement policy must be part and parcel of the larger strategy to strengthen the Union by 2025 set out by President Juncker in his State of the Union speech of September 2017 and his Roadmap for a More United, Stronger and more Democratic Union. While the EU could become larger than 27 Members, the dynamics of moving forward on their respective EU paths for all Western Balkans is based on their own merits and at their own speed depending on the concrete results achieved. The Strategy explains the steps that need to be taken by Montenegro and Serbia to complete the accession process in a 2025 perspective; while others could c ...[+++]


M. Guy St-Julien (Abitibi, Lib.): Monsieur le Président, monsieur Lucien Bouchard, à quand remonte votre dernier discours comme premier ministre sur l'importance de l'éducation pour le Québec?

Mr. Guy St-Julien (Abitibi, Lib.): Mr. Speaker, when was Premier Bouchard's last speech on the importance of education for Quebec?


Monsieur le Président, comme il s'agit de ma dernière occasion cette année de faire une déclaration de députée en cette Chambre, mais pas un dernier discours en 2013, ces quelques secondes sont dédiées aux gens extraordinaires de Gatineau.

Mr. Speaker, as this is the last opportunity I will have this year to give a member's statement in the House—although this is not my last speech for 2013—I would like to dedicate these few seconds to the extraordinary people of Gatineau.


Étant donné qu’il s’agit de mon dernier discours sur l’économie au sein du Parlement en tant que commissaire en charge des affaires économiques et monétaires, permettez-moi de soulever cinq points qui ne comptent pas parmi les six points cités par M. Verhofstadt, mais dont nous devrions tous débattre.

As this is my last speech in Parliament on the economy as Commissioner for Economic and Monetary Affairs, allow me to give you five points that are not among Mr Verhofstadt’s six points, which we should all debate.


– (EN) Monsieur le Président, comme il s’agit de mon premier discours de commissaire devant votre Assemblée, je voudrais vous remercier de m’avoir donné l’occasion de m’adresser au Parlement européen.

– Mr President, since this is my first speech as a Commissioner to the Members of this House, I would like to thank you for giving me the opportunity to address the European Parliament.


Comme il s’agit de notre dernierbat sur la pêche au cours de cette législature, je voudrais vous remercier, Monsieur le Commissaire, ainsi que toute votre équipe, pour votre engagement considérable et votre parfaite connaissance du dossier, mais aussi pour le temps et l’attention que vous avez toujours consacrés à la Commission de la pêche.

As this is our last debate on fisheries in this political mandate, I would like to thank you, Commissioner, and all your staff for your huge commitment and thorough knowledge of your brief and for the time and attention you always gave to the PECH Committee.


- Je vous remercie de votre concision, Monsieur Vitorino, mais permettez-moi de dire que seul le temps dira s’il s’agit de votre dernier discours dans cette Assemblée ou simplement du dernier avant celui que vous ferez si vous revenez un jour ici.

Thank you very much for your brevity, Mr Vitorino, but please allow me to say that only time will tell whether this is to be your last speech in this House or whether it was simply the last one before the one you deliver on your return one day to this House.


Avant de vous rappeler pourquoi le Bloc québécois s'oppose à ce projet de loi, puisqu'il s'agit de mon premier discours en cette Chambre et pour me redonner le sourire un bref instant, permettez-moi de remercier sincèrement les électeurs de Verchères—Les Patriotes pour la confiance qu'ils m'ont accordée et qu'ils ont renouvelée au Bloc québécois lors des dernières élections.

Before reminding you why the Bloc Québécois opposes this bill, since this is my first speech in the House and just to put a smile on my face for a moment, I would like to sincerely thank my constituents from Verchères—Les Patriotes for the confidence they have shown in me and in the Bloc Québécois, confirmed once again during the last election.


Madame la Commissaire Wallström, comme il s’agit de votre dernierbat en tant que commissaire de l’environnement, je voudrais vous féliciter pour l’excellent travail que vous avez accompli au cours de ces cinq dernières années, pour votre grande implication personnelle et votre important engagement ainsi que vous remercier pour la bonne coopération que vous avez établie avec cette Assemblée. Vous avez été une excellente commissaire à l’environnement.

Commissioner Wallström, this being your last debate as Commissioner for the Environment, I should like to congratulate you on your sterling work over the past five years, your significant personal involvement and commitment, and to thank you for the good cooperation which you have established with this House. You have been an excellent Environment Commissioner.


M. Antoine Dubé (Lévis, BQ): Monsieur le Président, à mon tour de vous féliciter de votre nomination, étant donné qu'il s'agit de mon premier discours en votre présence.

Mr. Antoine Dubé (Lévis, BQ): Mr. Speaker, it is my turn to congratulate you on your appointment, since this is the first time I have risen in this House while you are in the chair.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’agit de votre dernier discours ->

Date index: 2021-02-05
w