Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s’agit aujourd’hui d’étudier » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les travailleurs ayant des responsabilités familiales dans la société d'aujourd'hui : qui s'en occupe? [ Les travailleurs ayant des responsabilités familiales dans la société d'aujourd'hui ]

Workers with family responsibilities in a changing society: who cares? [ Workers with family responsibilities in a changing society ]


Programme d'autonomie des aîné(e)s : Projets d'aujourd'hui - mieux-être de demain

Seniors Independence Program: Today's Projects - Enhancing the Future
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il s'agit une fois de plus du fruit de l'imagination et des efforts soutenus de jeunes étudiants de ma circonscription, Matthew Ching, Liam Kynaston et Alan Zhou, qui sont présents à la Chambre aujourd'hui.

Again, it owes its genesis to the imagination and hard work of young students in my riding, Matthew Ching, Liam Kynaston, and Alan Zhou, who are present in the House today.


Il s'agit entre autres du député de Burnaby—New Westminster, qui a fait un excellent travail, de la députée d'Abitibi—Témiscamingue, de la députée d'Edmonton—Strathcona, qui a travaillé très fort, non seulement sur la question des ressources naturelles, mais aussi en environnement, et qui connaît beaucoup de choses dans ce domaine, du député de Nickel Belt, du député de St. John's-Est, qui a fait un excellent discours aujourd'hui, et du député de St. John's-Sud—Mount Pearl, qui a aussi étudié ce docume ...[+++]

They helped this bill move forward so that it could be examined today. Some of the members in question include the member for Burnaby—New Westminster, who did excellent work; the member for Abitibi—Témiscamingue; the member for Edmonton—Strathcona, who worked extremely hard not only on natural resource issues but also on environmental issues and who has a great deal of knowledge in this field; the member for Nickel Belt; the member for St. John's East, who gave an excellent speech today; and the member for St. John's South—Mount Pearl, who also examined this bill.


Pour conclure, je pense qu’à l’image de l’élan mondial généré par cette catastrophe sans précédent, il s’agit aujourd’hui d’étudier, à l’échelle de tous les pays développés, un rééchelonnement global de la dette de tous ces pays.

Let me conclude by saying that I think that the worldwide impetus generated by this unprecedented disaster makes it necessary for the developed countries, today, to give consideration to the rescheduling of these countries’ debts across the board.


Toutefois, la création de nouvelles structures européennes ne saurait manquer d’avoir des incidences sur la vie des citoyens, d’autant plus que, maintenant, il s’agit de questions concernant la police. Pour cette raison, j’aimerais inviter le Conseil - qui, je crois, est absent aujourd’hui - à étudier attentivement les amendements que nous avons déposés et à prendre sérieusement en considération l’avis du Parlement européen.

But the establishment of new European infrastructures will necessarily impact on the lives of its citizens, especially in relation to matters of policing. That is why I would like to call on the Council, which I believe is absent today, to carefully study the amendments we have tabled and to pay serious attention to the opinion of the European Parliament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je profite d'ailleurs de l'occasion et de la présence parmi nous aujourd'hui de la Commission - mais non du Conseil - pour lancer une idée qui se fait déjà entendre dans les couloirs et au sujet de laquelle j'espère recevoir une réponse prochainement ; il s'agit d'étudier les possibilités de créer, au niveau européen, un mécanisme de solidarité prévoyant des formules destinées à indemniser les citoyens européens victimes d'attentats terroristes au sein de l'Union.

In this context, and taking advantage of the Commission’s presence amongst us today – I see that the Council is not present – I shall take the opportunity to suggest the idea that is already beginning to be talked of in the corridors and to which I hope we will soon have an answer; I am referring to studying the possibilities of creating a mechanism for solidarity at European level that provides formulas for compensating European citizens who have been the victims of terrorist attacks on EU territory.


Je profite d'ailleurs de l'occasion et de la présence parmi nous aujourd'hui de la Commission - mais non du Conseil - pour lancer une idée qui se fait déjà entendre dans les couloirs et au sujet de laquelle j'espère recevoir une réponse prochainement ; il s'agit d'étudier les possibilités de créer, au niveau européen, un mécanisme de solidarité prévoyant des formules destinées à indemniser les citoyens européens victimes d'attentats terroristes au sein de l'Union.

In this context, and taking advantage of the Commission’s presence amongst us today – I see that the Council is not present – I shall take the opportunity to suggest the idea that is already beginning to be talked of in the corridors and to which I hope we will soon have an answer; I am referring to studying the possibilities of creating a mechanism for solidarity at European level that provides formulas for compensating European citizens who have been the victims of terrorist attacks on EU territory.


Lorsqu'il s'agit de l'éducation et de la formation, nous pensions plutôt auparavant à de jeunes étudiants à temps plein, alors que nous constatons aujourd'hui que ceux qui exercent une activité professionnelle sont amenés à apprendre de plus en plus.

When it comes to learning, we really used to think of young full-time students, whereas now we see that people in employment are having to learn more and more.


Comme nous le savons tous, il s'agit aujourd'hui d'une question brûlante d'actualité, un certain nombre de comités et de commissions, aux niveaux provincial et fédéral, étudiant le système de soins de santé, sa viabilité, son avenir, et cetera.

As we all know, it is a hot topic these days, with a number of committees and commissions at both the provincial and federal levels reviewing the health care system, its sustainability, its future, et cetera.


Six priorités pour le 5e programme-cadre de RDT Ces "premières orientations pour le cinquième programme-cadre de recherche et développement technologique", adoptées aujourd'hui par la Commission, concluent à la nécessité d'une plus grande concentration des efforts de recherche sur un nombre volontairement restreint de priorités, qui recoupent des problèmes de société affectant la vie quotidienne du citoyen. Il s'agit de : * découvrir les ressources du vivant et de l'écosystème : il s'agit notamment d' ...[+++]

Six priorities for the fifth RTD framework programme These preliminary guidelines for the fifth research and technological development framework programme adopted today by the Commission confirm the need for greater focusing of research efforts on a deliberately limited number of priorities which address societal problems affecting people's everyday lives, namely: * unlocking the resources of the living world and the ecosystem: the aim will be to study the fundamental mechanisms affecting human life and apply the knowledge acquired to health and food.


Comme je l'ai dit plus tôt, le Fonds des bourses d'études du millénaire, que le gouvernement affirme vouloir lancer en l'an 2000, n'aidera pas les étudiants d'aujourd'hui, et n'aidera pas les étudiants qui ont grandement besoin d'argent, parce qu'il s'agit d'un programme de bourses.

As I mentioned earlier, the millennium scholarship fund which the government claims will start in the year 2000 will not help students today and will not help students who are in great financial need because it is based on a scholarship program.




D'autres ont cherché : s’agit aujourd’hui d’étudier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’agit aujourd’hui d’étudier ->

Date index: 2023-05-03
w