Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action par tout ou rien
Commande par tout ou rien
Faire des pieds et des mains
Faire tout au monde
Instruit comme s'il s'agissait d'une action
Manipulation par tout ou rien
Mettre tout en œuvre
Modulation par tout ou rien
Modulation télégraphique par tout ou rien
N'épargner aucun effort
N'épargner rien
Ne ménager aucun effort
Ne négliger rien
Ne rien négliger
Remuer ciel et terre
Rien
Régulation par tout ou rien
S'employer activement à
Tenter par tous les moyens
Tout mettre en œuvre pour
Tâcher par to
à l'examen rien d'anormal

Vertaling van "s’agissait de rien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Déclarations d'un contribuable décédé produites comme s'il s'agissait de celles d'une autre personne

Returns of Deceased Persons as Another Person


instruit comme s'il s'agissait d'une action

treated and proceeded with as an action


manipulation par tout ou rien | modulation par tout ou rien | modulation télégraphique par tout ou rien

on-off keying


action par tout ou rien | commande par tout ou rien | régulation par tout ou rien

on-off action | on-off control | two-step control


personnes qui savaient ou devaient raisonnablement savoir au moment où elles ont acquis ou reçu cette marchandise qu'il s'agissait d'une marchandise introduite irrégulièrement

person who was aware or should reasonably have been aware at the time of acquiring or receiving the goods that they had been introduced unlawfully


n'épargner aucun effort [ tout mettre en œuvre pour | ne rien négliger | mettre tout en œuvre | s'employer activement à | n'épargner rien | ne ménager aucun effort | ne négliger rien | remuer ciel et terre | faire des pieds et des mains | faire tout au monde | tenter par tous les moyens | tâcher par to ]

make every effort [ do everything possible ]


Examen général et investigations de sujets ne se plaignant de rien ou pour lesquels aucun diagnostic n'est rapporté

General examination and investigation of persons without complaint and reported diagnosis






Autres examens spéciaux et investigations de sujets ne se plaignant de rien ou pour lesquels aucun diagnostic n'est rapporté

Other special examinations and investigations of persons without complaint or reported diagnosis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De plus, je crois que le débat au sein du comité de direction, à ce moment-là, a commencé à s'étioler en partie parce qu'il ne s'agissait de rien d'autre qu'une répétition d'articles qui avaient parus dans le journal.

Not only that, I think the debate in the steering committee at that point began to collapse in part because there wasn't anything there other than the repetition of articles that had appeared in the newspaper.


Il a essayé de nous vendre l'idée qu'il s'agissait d'un budget ennuyeux, mais celui-ci ne fait rien pour aider les jeunes Canadiens qui ne peuvent pas trouver de travail décent, et il ne fait presque rien pour aider les parents de la classe moyenne.

He tried to sell us the idea that it was a boring budget. However, this budget does nothing to help young Canadians who cannot find decent jobs, and it does next to nothing to help middle-class parents.


Le contenu de l’avis conforme était positif. Il disait oui à la participation au programme communautaire sachant par ailleurs qu’Israël participe déjà au septième programme-cadre de recherche, que sa demande concernait ici un seul programme «innovation et technologie», que tous les membres de la politique de voisinage, tous les États peuvent prétendre à cette participation et qu’il ne s’agissait en rien d’une faveur spéciale faite à Israël ni d’une revalorisation de son statut politique.

The assent was positive: it agreed to Israel’s participation in the Community programme, given that it was already participating in the Seventh Framework Programme for Research, that its application related solely to the ‘innovation and technology’ programme, that all member countries of the neighbourhood policy are entitled to apply to participate, and thus that it constituted neither a special favour to Israel nor a reassessment of its political status.


Or, il s’agissait de la photo d’une autre femme et les excuses du journal n’ont rien changé à cette nouvelle condamnation.

However, the photograph was of a different woman, and the newspaper’s apologies have done nothing to change this new sentence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Non, il s'agissait du projet Bear Head que j'étais censé mener à bien au Cap-Breton pour le compte de la société Thyssen; il ne s'agissait de rien d'autre.

No, it was about the Bear Head project that I was supposed to realize on behalf of the Thyssen company in Cape Breton; that's what it was all about.


La plupart des allocutions que nous avons entendues aujourd’hui ont expliqué pour quelle raison, dans ce cas précis, dans le rapport de Mme Riis-Jørgensen, quelque chose de totalement différent est en jeu, mais certains ont prétendu qu’il ne s’agissait de rien d’autre qu’une nouvelle tentative de puiser dans les poches des Européens.

Most of the speeches we have heard today have explained why, in this specific instance, in the Riis-Jørgensen report, something completely different is at issue, but there have been those who have argued that this is no more than yet another attempt to reach into Europeans’ pockets.


Le premier ministre soutient qu'il ne s'agissait de rien d'autre que d'une «pratique comptable normale».

The Prime Minister claims that it was nothing more than “a normal accounting procedure”.


En fait, il ne s’agissait rien de plus qu’une réunion privée du bureau du Parlement.

In fact it has been nothing more than a private meeting of Parliament's Bureau.


Il n'y aurait rien à reprocher à la façon de procéder de la Commission s'il ne s'agissait d'une question d'une importance considérable: la prise en compte d'une inflation future au moyen de ce que la Commission appelle le "déflateur" budgétaire qu'il serait d'ailleurs, de l'avis du rapporteur, plus approprié d'appeler "inflateur".

The Commission's action would be unexceptionable were it not for one hugely important issue: the inclusion of future inflation by means of what the Commission terms a budgetary 'deflator', which, in the rapporteur's opinion, it would almost be more appropriate to call an 'inflator'.


Le fait qu'il s'agissait d'un établissement de crédit ne change rien à cette situation.

The fact that the company was a credit institution changed nothing in this respect.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’agissait de rien ->

Date index: 2024-12-07
w