Alors que la Loi actuelle ne permet pas au ministre de déléguer son pouvoir de prendre des arrêtés sur les mesures de sûreté, en vertu l’article 4.73 proposé, le ministre pourra, dans les cas où ces mesures sont immédiatement requises pour la sûreté aérienne ou la protection du public, autoriser un fonctionnaire du ministère des Transports à prendre des mesures de sûreté aérienne sous réserve des conditions et restrictions qu’il précisera.
Whereas the Act does not currently allow the Minister to delegate his or her authority to make orders prescribing security measures, proposed section 4.73 permits the Minister to authorize an officer of the department to make security measures, subject to any restrictions the Minister may specify, in circumstances where the measures are immediately required for aviation security or the protection of the public.