Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je crois devoir dire
Je me crois tenu d'expliquer mon vote
Presque certainement
Presque partout
Presque sûrement

Traduction de «sûrement je crois » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


je me crois tenu d'expliquer mon vote

I feel that I cannot give a silent vote


presque certainement | presque partout | presque sûrement

almost certainly | almost everywhere | almost surely
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Scott Serson: Lentement mais sûrement, je crois que nous réussissons à leur faire comprendre.C'est un fait que l'examen des programmes.Comme je l'ai déjà dit, je pense qu'il y a eu de la part des gestionnaires une sorte de décrochage à l'égard du système de dotation.

Mr. Scott Serson: Slowly but surely I think we're getting them.The fact is that through program review.As I said before, I think there was a kind of disengagement on the part of management from the staffing system.


M. Shewchuk : Je crois que votre suggestion est très forte. Je crois que cela aura sûrement un effet dessus, et je ne suis pas certain qu'il sera aussi fort que vous le dites.

Mr. Shewchuk: I think that you are suggesting something very strongly, and I think it will have an effect on it, but I am not sure given the strength you are putting it at.


Madame la Présidente, mon collègue d'en face et moi avons siégé de nombreuses heures au Comité des finances. Nous sommes d'accord sur bien des points, et nous devrons sûrement tomber d'accord sur ce que je vais dire, car je crois que c'est son gouvernement qui, en 2005, a modifié des dizaines de mesures législatives avec le projet de loi C-43.

Madam Speaker, my friend across the way and I sat through many hours on the finance committee and we agree on a lot of things and, of course, we will need to agree on what I will reflect on right now because I believe it was his government in 2005, on Bill C-43, that amended dozens of different pieces of legislation.


Pour éviter de calomnier ceux qui ont vraiment occupé cette fonction, je voudrais préciser que j'étais président de la communauté urbaine de Toronto et je le remercie de me reconnaître en tant que tel. Le député a consacré beaucoup de temps à la question du changement d'allégeance politique, et il s'agit sûrement d'une question importante, mais je crois que la Chambre serait aussi intéressée à en savoir davantage sur la responsabilité démocratique et la transparence du gouvernement dont son parti a parlé.

In the interests of not maligning those who really were the mayor of Toronto, I was the chairman of Metropolitan Toronto and I appreciate my colleague giving me that recognition. The member spent a great deal of time talking about floor crossing, and I do believe that is important, but I think the House would also be interested in what his party has talked about as democratic accountability and open government.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En prévision des futurs plans de restructuration, car il y en aura sûrement, je citerai l'exemple de la Cour fédérale des comptes de mon pays, qui compte un nombre élevé de membres – plus de 50, je crois –, mais dans laquelle chaque membre dirige un département et participe pleinement aux activités d'audit tout en jouissant d'une totale indépendance juridique.

Thinking ahead to future restructuring plans, which there will surely be, I would like to cite the example of the Federal Audit Office in the country I come from, which has a large number of members – I believe there are more than 50 – but in which each member heads a department and is fully involved in audit operations as well as enjoying full judicial independence.


Antonio Machado, poète espagnol universel, a dit dans un très célèbre poème: "Voyageur, il n’y a pas de chemin, le chemin se fait en marchant ". Et vous avez commencé à marcher, prudemment mais sûrement, je crois que le Parlement devrait apprécier.

The universal Spanish poet, Antonio Machado, said in a very famous poem: ‘Walker there is no path, you make the path as you go’; and you have begun to walk, prudently but firmly, and I believe that Parliament should appreciate this.


Antonio Machado, poète espagnol universel, a dit dans un très célèbre poème: "Voyageur, il n’y a pas de chemin, le chemin se fait en marchant". Et vous avez commencé à marcher, prudemment mais sûrement, je crois que le Parlement devrait apprécier.

The universal Spanish poet, Antonio Machado, said in a very famous poem: ‘Walker there is no path, you make the path as you go’; and you have begun to walk, prudently but firmly, and I believe that Parliament should appreciate this.


- (EN) Je souhaite tout d'abord m'excuser auprès de l'honorable parlementaire de ne pas avoir été présent cet après-midi pour entendre son intervention sûrement éloquente - et, moins sûrement je crois, positive - lors de l'excellent débat sur le Moyen-Orient.

– First of all I would like to apologise to the honourable Member for not being present earlier to hear his, I am sure, eloquent – though I am not sure, supportive – speech in the excellent debate on the Middle East.


Pour autant qu'ils utilisent bien ce dollar, je crois que c'est trop peu, et mes pensées vont bien entendu aux retraités, aux personnes âgées du Caucase, qui vivent sûrement avec moins que la moyenne d'un dollar par jour.

Although I am sure that the people of the Caucasus put this dollar a day to good use, I feel that it is too little and, of course, the pensioners and elderly people of the Caucasus, who, I am sure, live on even less than the average of a dollar a day, come to mind.


Vous avez sûrement des questions, et je crois que je suis bien armée pour vous répondre.

No doubt, you have questions, and I believe I am well-equipped to answer them.




D'autres ont cherché : je crois devoir dire     presque certainement     presque partout     presque sûrement     sûrement je crois     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sûrement je crois ->

Date index: 2024-09-18
w