Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au moment opportun
Au moment qui sera indiqué
Cas où la décision sera négative
L'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée
La correspondance sera réduite à un échange de courrier
Perdant quoi qu'on fasse
Presque certainement
Presque partout
Presque sûrement

Vertaling van "sûrement ce sera " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cas où la décision sera négative [ cas pour lequel on considère que la décision rendue sera de toute évidence négative | cas pour lequel on considère que la décision rendue sera négative ]

negative case [ case considered highly negative | case considered negative ]


presque certainement | presque partout | presque sûrement

almost certainly | almost everywhere | almost surely


perdant quoi qu'on fasse [ quoi qu'on fasse, on a toujours tort | quoi qu'on fasse, on est toujours perdant | quoi qu'on fasse, on est toujours blâmé | fais bien, fais mal, tu auras toujours tort | fais bien, fais mal, tu seras toujours critiqué | fais bien, fais mal, tu seras toujours blâmé ]

damned if you do, damned if you don't


l'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée

the EMI will go into liquidation upon the establishment of the ECB


Circulation au sol... Lentement mais sûrement! Une incursion sur piste est si vite arrivée!

Each Taxi Scenario is Different. Be Sure! Runway Incursions Are Real!


la correspondance sera réduite à un échange de courrier

correspondance (the - is restricted to)


au moment opportun | au moment qui sera indiqué

when appropriate
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je ne suis pas dans le secret des dieux, mais je pourrai sûrement.Ce sera sûrement un beau dossier pour M. Dion en sa qualité de ministre responsable des langues officielles.

I do not know, but I could of course.It would be an excellent file for Mr. Dion to deal with in his capacity as minister responsible for official languages.


Il est clair que l’Union ne sera pas aussi grande que certains de nous le voudraient, mais elle sera sûrement plus grande qu’aujourd’hui.

Clearly, we will not be as large as some of us would like, but we will certainly be larger than we are today.


Je crois que le souci de protection de la vie privée, le souci de respecter l’article 8 de la Convention des droits de l’homme est très concret et sera sûrement largement pris en compte quand cette disposition sera de nouveau examinée.

I believe there is a very real concern to safeguard privacy and to comply with Article 8 of the Human Rights Convention, and full account will undoubtedly be taken of this concern when the provision is re-examined.


À mesure que sera élaboré le centre, le ministre sera sûrement appelé à comparaître devant des comités et la Chambre pour que tout soit fait correctement et que les athlètes et les organisations sportives soient bien servies.

As the centre comes together, I am sure that the minister will be called before committees and the House to make sure it is done properly and athletes and sports organizations are well served.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'espère que c'est le cas ; dans le cas contraire, les bonnes intentions disparaîtront sûrement et le vieux dicton selon lequel le mieux est l'ennemi du bien sera d'actuali.

I hope it is; otherwise, good intentions will founder here for sure and the old saying that the best can be the enemy of the good will be vindicated.


Compte tenu de l'extrême sensibilité du dossier et du fait que les États membres l'examineront sûrement de près, l'équilibre atteint par le commissaire sera très probablement le bon.

Given that it is a highly sensitive issue and Member States will certainly be looking at it closely, the sort of balance he has achieved is going to be very much the right one.


Madame la Présidente, il sera difficile mais sûrement pas impossible de tomber d'accord à Nice.

It is difficult but certainly not impossible to reach agreement in Nice.


Bien que M. Deng n'ait pas occupé de fonctions politiques au cours des dernières années de sa vie, son décès sera sûrement une grande perte pour la Chine et sa population.

Although Mr Deng did not hold any political office during the last few years of his life, his demise will undoubtedly be a great loss to China and its people.


Je dois quand même assurer le député qu'une fois que le rapport sera soumis, soit par le sous-comité ou encore par le CSARS, il aura sûrement l'occasion de le regarder et de passer un jugement sûrement très éclairé sur ces rapports qui seront soumis à ce Parlement.

I can assure the hon. member that once the reports of the sub-committee or even the SIRC have been submitted to Parliament, he will have the opportunity to look at them, and make enlightened judgments.


Personne, sûrement, ne sera surpris qu'un parti comme le Bloc québécois demande la réintégration des produits du tabac dans cette législation.

Surely, no one will be surprised that a party such as the Bloc Québécois is calling for tobacco products to be included in this legislation.




Anderen hebben gezocht naar : au moment opportun     au moment qui sera indiqué     perdant quoi qu'on fasse     presque certainement     presque partout     presque sûrement     sûrement ce sera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sûrement ce sera ->

Date index: 2021-03-24
w