Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La «Suite» Beaucoup plus que des logiciels
Rôle beaucoup plus effacé

Vertaling van "sûrement beaucoup plus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Difficultés liées à un contact ou à une tentative de contact avec les seins ou les parties génitales de l'enfant ou de l'autre personne, exhibition en confrontation étroite ou tentative pour déshabiller ou séduire l'enfant, de la part d'une personne beaucoup plus âgée n'appartenant pas à la famille de l'enfant, mais profitant de sa position ou de son statut ou agissant contre la volonté de l'enfant.

Definition: Problems related to contact or attempted contact with the child's or the other person's breasts or genitals, sexual exposure in close confrontation or attempt to undress or seduce the child, by a substantially older person outside the child's family, either on the basis of this person's position or status or against the will of the child.




La «Suite» : Beaucoup plus que des logiciels

The Suite Much More than Just Software


Programme étudiants bien branchés : une formation à Internet, une initiation au commerce électronique et beaucoup plus encore pour les entreprises canadiennes

Student Connection Program: Providing Canadian Business with Internet Training, E-commerce Awareness, and Much More
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il serait sûrement beaucoup plus efficace d'envoyer des sunnites se battre contre des sunnites, plutôt que de laisser l'Ouest affronter une version fictive de l'Islam, telle qu'imaginée par ces montres.

Surely a Sunni-on-Sunni dimension to this would be far more beneficial than a west versus a fictionalized version of Islam, in the minds of these monsters.


M. Roy Bailey: Mais si vous aviez des liaisons avec deux villes du Sud, il y aurait sûrement beaucoup de trafic aérien en provenance d'Edmonton en plus de Vancouver.

Mr. Roy Bailey: But if you had two bases, there certainly would be a lot of traffic that would move from the Edmonton base, as well as the Vancouver—


Je suis certaine que la publication, plus tôt ce mois-ci, du rapport printanier de la vérificatrice générale, et plus particulièrement du chapitre sur l'analyse comparative entre les sexes, a sûrement beaucoup intéressé le comité.

The release of the Auditor General's spring report earlier this month, and in particular its chapter on gender-based analysis, I'm sure was of great interest to every one of you around the table.


Il y aurait sûrement beaucoup d’autres domaines que je pourrais évoquer, notamment en termes de relations extérieures, et là je tiens à vous dire qu’aujourd’hui, nous sommes fiers à la Commission, d’avoir approuvé une communication qui fixe des objectifs assez ambitieux pour une véritable politique de partenariat oriental, mais, faute de temps, je vais me concentrer maintenant sur ces trois défis que je vois comme les plus grands défis pour le Conseil européen de décembre.

I am sure there are lots of other areas I could mention, in particular in the field of external relations, where I should like to say that we in the Commission are today proud to have approved a communiqué which sets out the considerably ambitious aims for a real Eastern Partnership policy but, as time is short, I am now going to concentrate on those three challenges which I see as the greatest challenges for the European Council in December.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Votre salaire est sûrement beaucoup plus élevé que le mien. Mais vous dites en même temps qu'il faudrait supprimer les systèmes d'indexation nationale tels que nous les connaissons à Luxembourg et en Belgique.

You undoubtedly earn more than I do, but at the same time you say that the national indexing systems we have in Luxembourg and Belgium should be abolished.


Mais nous prenons sûrement beaucoup de risques à domicile en ce qui concerne l'infrastructure militaire et, de plus en plus, la qualité de vie de nos soldats.

But we certainly take a considerable amount of risk at home in terms of the infrastructure of the military and, increasingly, the quality of life of our soldiers.


Il serait sûrement beaucoup plus efficace de préciser, dans le cadre du processus budgétaire, les fins auxquelles doivent servir les crédits, d'en informer le Parlement et de lui permettre ensuite de voter sur un crédit en particulier.

Surely it is a much more secure system of estimates to identify, through the estimate process, what you will spend your money on, and to then present that information and allow Parliament to vote on the expenditure with a particularized vote.




Anderen hebben gezocht naar : rôle beaucoup plus effacé     sûrement beaucoup plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sûrement beaucoup plus ->

Date index: 2023-06-02
w