Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef de piste
Citoyen moyen
Citoyen ordinaire
Commun des mortels
Démenti
Français
Grand public
Homme de condition moyenne
M
Monsieur
Monsieur Euro
Monsieur Loyal
Monsieur Tout-le-Monde
Monsieur le Député
Monsieur tout le monde
Ne pas en avoir le démenti
Premier venu
Profane
Relevé des affirmations et des démentis
Régisseur de piste

Vertaling van "sûr démentie monsieur " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Monsieur Tout-le-Monde [ commun des mortels | citoyen ordinaire | premier venu | citoyen moyen | profane | grand public | homme de condition moyenne | monsieur tout le monde ]

average citizen [ man in the street ]






Relevé des affirmations et des démentis

Record of Affirmations/Denials








Monsieur Loyal | régisseur de piste | chef de piste

Monsieur Loyal | ring master | ringmaster
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On a entendu dire un peu plus tôt que les chefs n'avaient malheureusement pas été invités au sommet, une information que vous avez bien sûr démentie, monsieur Potter. Vous avez dit qu'ils l'ont bel et bien été et qu'on avait soigneusement préparé la liste des participants.

We heard a little bit earlier that there's concern that at the summit the chiefs weren't invited, but of course, Mr. Potter, you clarified that.


(EN) Monsieur le Président, en 2007, le président Sarkozy a démenti toute corrélation entre la libération des cinq infirmières bulgares par la Libye et la commande par ce pays de missiles français pour un montant de 240 millions d’euros.

– Mr President, back in 2007, President Sarkozy denied any link between the release of five Bulgarian nurses from Libya and the Libyan order for French missiles worth EUR 240 million.


(BG) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, de toute évidence les peurs des Européens de voir leurs marchés du travail menacés par un afflux massif de travailleurs en provenance de Bulgarie et de Roumanie ont été démenties.

– (BG) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, Bulgaria and Romania obviously countered the fears of Europeans about huge flows of workers which would have threatened their labour markets.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais tout d’abord me réjouir de la tenue de ce débat, ici et aujourd’hui, et ce, notamment, parce qu’il inflige, à mon sens, un démenti flagrant aux allégations, que nous entendons régulièrement ces derniers mois, selon lesquelles seuls quelques agités de la gauche européenne et une société civile défiant la Commission européenne par principe ou par habitude s’inquiéteraient du déroulement et du résultat des négociations sur les accords de partenariat économique.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like first of all to express my satisfaction with the way in which this debate has been conducted today in this House. I wish to do so, among other things, because I believe that it blatantly gives the lie to the allegations that we have been hearing regularly over the last few months, to the effect that only a few madmen from the Socialist Group in the European Parliament and a civil society defying the European Commission in principle or out of habit are worried about the staging and the outcome of the economic partnership agreement negotiations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au départ, Monsieur le Commissaire, vous avez déclaré que ce pays souhaitait participer aux patrouilles méditerranéennes, ce qu’a ensuite démenti l’intéres.

Initially, Commissioner, you said that Libya was interested in participating in the Mediterranean patrols; we then heard Libya deny this.


Monsieur le Président, Monsieur le Premier Ministre, à de nombreuses reprises par le passé, l'Union européenne a apporté un démenti aux observateurs les plus sceptiques en prenant des initiatives courageuses et résolues.

Mr President, Prime Minister, time and time again, the European Union has confounded the most sceptical critics with bold, resolute initiatives.


M. Brian Fitzpatrick (Prince Albert, Alliance canadienne): Monsieur le Président, voilà encore un démenti de la part d'une affligeante ministre.

Mr. Brian Fitzpatrick (Prince Albert, Canadian Alliance): Mr. Speaker, another statement of denial from a sad minister.


[Traduction] L'hon. Lloyd Axworthy (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, j'ai écrit à Madame Beaudoin pour m'assurer que soit démentie la totale désinformation faite par les députés de ce parti, qui laissaient entendre que les convictions politiques seraient prises en compte. Ce n'a jamais été le cas.

[English] Hon. Lloyd Axworthy (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I wrote to Madam Beaudoin to ensure we cleared up the total misinformation that was put forward by members of that party suggesting that political views would be taken into account.


[Français] M. Osvaldo Nunez (Bourassa, BQ): Monsieur le Président, malgré le démenti que nous allons vérifier, la situation est grave et cela prend de l'ampleur.

[Translation] Mr. Osvaldo Nunez (Bourassa, BQ): Mr. Speaker, in spite of the minister's denial, which we will look into, the situation is serious and is getting worse.


M. Monte Solberg (Medicine Hat, Réf.): Monsieur le Président, il y a exactement un an aujourd'hui, le Parti réformiste a démenti toutes les prévisions, confondu ses critiques et enchanté ses supporters en faisant élire 52 députés à la Chambre des communes.

Mr. Monte Solberg (Medicine Hat, Ref.): Mr. Speaker, one year ago today Reform defied the odds, confounded our critics and thrilled our supporters as 52 of us were elected to the House of Commons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sûr démentie monsieur ->

Date index: 2023-09-18
w