Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chronométreur des punitions
Chronométreur des pénalités
Chronométreuse des punitions
Chronométreuse des pénalités
DICS
Déficience auditive grave
Déficience auditive profonde
Déficit immunitaire combiné sévère
Hypoacousie profonde
Hypoacousie sévère
Immunodéficience combinée sévère
Lancer de punition
Lancer de pénalité
Limitation d'émissions plus sévère
Limitation plus sévère des émissions
Punition additionnelle
Punition d'extrême inconduite
Punition d'équipe
Punition de banc
Punition de match pour inconduite
Punition de partie pour inconduite
Punition différée
Punition mineure d'équipe
Punition retardée
Punition supplémentaire
Punition à retardement
Pénalité additionnelle
Pénalité d'extrême inconduite
Pénalité d'équipe
Pénalité de banc
Pénalité de match pour inconduite
Pénalité de méconduite pour le match
Pénalité de partie pour inconduite
Pénalité différée
Pénalité mineure d'équipe
Pénalité retardée
Pénalité supplémentaire
Pénalité à retardement
Surdité profonde
Surdité sévère
Tir de punition
Tir de pénalité

Vertaling van "sévère des punitions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pénalité mineure d'équipe | punition mineure d'équipe | pénalité d'équipe | punition d'équipe | pénalité de banc | punition de banc

bench minor penalty | bench penalty


pénalité différée [ punition différée | pénalité retardée | punition retardée | pénalité à retardement | punition à retardement ]

delayed penalty


pénalité d'extrême inconduite [ punition d'extrême inconduite | pénalité de méconduite pour le match | pénalité de match pour inconduite | punition de match pour inconduite | pénalité de partie pour inconduite | punition de partie pour inconduite ]

game misconduct penalty


lancer de pénalité | tir de pénalité | lancer de punition | tir de punition

penalty shot


chronométreur des pénalités | chronométreuse des pénalités | chronométreur des punitions | chronométreuse des punitions

penalty timekeeper


pénalité additionnelle [ punition additionnelle | pénalité supplémentaire | punition supplémentaire ]

additional penalty


déficience auditive grave | déficience auditive profonde | hypoacousie profonde | hypoacousie sévère | surdité profonde | surdité sévère

profoundly deaf | severely deaf


déficit immunitaire combiné sévère | immunodéficience combinée sévère | DICS [Abbr.]

severe combined immunodeficiency | SCID [Abbr.] | SCIDS [Abbr.]


déficience très sévère ou sévère unilatérale de la discrimination vocale

severe or moderately severe unilateral impairment of discrimination


limitation plus sévère des émissions (1) | limitation d'émissions plus sévère (2)

more stringent emission limitation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il en découle que ceux qui sont légalement innocents souffriront aussi de conditions plus sévères et punitives d'incarcération que celles imposées aux condamnés.

The result is that those who are legally innocent will also suffer more severe and punitive incarceration conditions than those who are sentenced.


8. réprouve fermement le fait que le régime condamne les manifestants et les opposants, à la suite des élections de 2009, les qualifiant d'«ennemis d'Allah» («muharib»), qui, en vertu de l'Islam, devraient recevoir la plus sévère des punitions; conclut que, si, sous le règne du Shah, les critiques du régime étaient considérées comme un crime, sous le régime actuel, elles équivalent à un péché contre l'Islam;

8. Strongly rejects the regime's condemnation of protesters and opponents following the 2009 elections as ‘enemies of Allah’ (‘muharib’), who, in accordance with Islam, should receive the severest of punishments; concludes that, while during the Shah's reign criticism of the regime was considered a crime, under the current regime it is tantamount to a sin against Islam;


8. réprouve fermement le fait que le régime condamne les manifestants et les opposants, à la suite des élections de 2009, les qualifiant d'«ennemis d'Allah» («muharib»), qui, en vertu de l'Islam, devraient recevoir la plus sévère des punitions; conclut que, si, sous le règne du Shah, les critiques du régime étaient considérées comme un crime, sous le régime actuel, elles équivalent à un péché contre l'Islam;

8. Strongly rejects the regime's condemnation of protesters and opponents following the 2009 elections as ‘enemies of Allah’ (‘muharib’), who, in accordance with Islam, should receive the severest of punishments; concludes that, while during the Shah's reign criticism of the regime was considered a crime, under the current regime it is tantamount to a sin against Islam;


7. réprouve fermement le fait que le régime condamne les manifestants et les opposants, à la suite des élections de 2009, les qualifiant d'"ennemis d'Allah" ("muharib"), qui, en vertu de l'Islam, devraient recevoir la plus sévère des punitions; conclut que, si, sous le règne du Shah, les critiques du régime étaient considérées comme un crime, sous le régime actuel, elles équivalent à un péché contre l'Islam;

7. Strongly rejects the regime’s condemnation of protesters and opponents following the 2009 elections as ‘enemies of Allah’ (‘muharib’), who, in accordance with Islam, should receive the severest of punishments; concludes that, while during the Shah’s reign criticism of the regime was considered a crime, under the current regime it is tantamount to a sin against Islam;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ça ne me paraît pas être très sévère comme punition.

It doesn't seem to be much of a punishment to me.


B. considérant que la lapidation est un traitement cruel et inhumain et que la punition sévère de l'adultère viole les droits humains fondamentaux et les obligations internationales auxquelles a souscrit le Soudan,

B. whereas stoning is a cruel and inhuman punishment, and severe punishment of adultery violates the basic human rights and international obligations subscribed to by Sudan,


B. considérant que la lapidation est un traitement cruel et inhumain et que la punition sévère de l'adultère viole les droits humains fondamentaux et les obligations internationales auxquelles a souscrit le Soudan,

B. whereas stoning constitutes a cruel and inhuman punishment, and whereas the severe punishment of adultery violates the basic human rights and international obligations subscribed to by the Republic of Sudan,


Pourtant, le gouvernement va forcer ces gens à reprendre le travail et imposer une mesure législative très sévère et punitive prévoyant des amendes énormes pour les gens qui ne sont pas d'accord avec cela.

Yet the government will force these people back to work and engage in strong, punitive legislation with huge fines for people who will not agree to that.


L'alinéa 11i) de la Charte indique que si la punition change entre le moment de l'infraction et le moment de la détermination de la peine, la punition la moins sévère doit s'appliquer.

Turning to section 11(i) of the Charter, we see that this provision states that if the punishment changes between the time of the offence and the time of sentencing, the lesser punishment must apply.


Permettez-moi de donner un aperçu de ce contre quoi ils ont voté: mieux informer les victimes sur les criminels reconnus coupables de leur avoir fait du tort; mettre fin aux suspensions du casier judiciaire des agresseurs d'enfants; mettre fin à la libération conditionnelle anticipée pour les fraudeurs à cravate et les revendeurs de drogue; infliger des punitions plus sévères à ceux qui font la traite de personnes; faire cesser les plaintes frivoles de la part de détenus; abroger la clause dite de la dernière chance, qui permettait d'accorder une libération conditionnelle anticipée aux personnes reconnues coupables de meurtre; sévi ...[+++]

Let me provide a snapshot of what they have voted against: giving victims more information about criminals convicted of victimizing them, ending criminal record suspensions for child molesters, ending early parole for white collar fraudsters and drug dealers, cracking down on human smugglers, stopping prisoners from making frivolous complaints, repealing the so-called faint hope clause that gave early parole to convicted killers, cracking down on drug dealers who target children, ending house arrest for serious and violent criminals, and creating tougher sentences for desecrating war memorials and for those who kidnap children.


w