Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Confiture d'oranges de Séville
Confiture de bigarades
Floreat Columbia ubique
Marmelade
Pour autant qu'on puisse en juger actuellement
Puisse la Colombie fleurir en tout lieu

Vertaling van "séville puisse " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné ...[+++]

Definition: Conduct disorder, usually occurring in younger children, primarily characterized by markedly defiant, disobedient, disruptive behaviour that does not include delinquent acts or the more extreme forms of aggressive or dissocial behaviour. The disorder requires that the overall criteria for F91.- be met; even severely mischievous or naughty behaviour is not in itself sufficient for diagnosis. Caution should be employed before using this category, especially with older children, because clinically significant conduct disorder will usually be accompanied by dissocial or aggressive behaviour that goes beyond mere defiance, disobe ...[+++]


éviter qu'une citerne desservie par des branchements sur le tuyautage d'assèchement et sur celui des ballasts ne puisse être envahie d'eau de mer

to prevent any deep tank having bilge and ballast connexions being flooded from the sea


Commissariat général pour l'exposition universelle de Séville

Office of the Commissioner-General for the Seville Universal Exposition


Puisse la Colombie fleurir en tout lieu [ Floreat Columbia ubique ]

May Columbia flourish everywhere [ Floreat Columbia ubique ]


En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction! [ En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d'épine dans le pied! | Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! | Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! | ]

As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!


Culture et patrimoine : pour que la voix du Canada puisse être entendue

Culture & heritage: making room for Canada's voices


pour autant qu'on puisse en juger actuellement

from today's point of view


confiture de bigarades | confiture d'oranges de Séville | marmelade

Seville orange marmalade
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
"En conséquence, conformément aux conclusions du Conseil européen de Laeken, elle s'attachera à favoriser une discussion sur les propositions qui seront présentées par le Secrétaire général avant Barcelone, afin que le Conseil européen de Séville puisse tirer de ces propositions les conclusions opérationnelles".

‘Thus, the Spanish Presidency.will, in line with the conclusions of the Laeken European Council, set in motion a discussion on proposals to be submitted by the Secretary-General before the Barcelona meeting, with a view to drawing relevant operational conclusions from those proposals at the Seville European Council’.


Il ne subsiste que la question des droits des réfugiés et des personnes bénéficiant d’une protection subsidiaire. Il faut espérer que la proposition puisse être adoptée, comme l’avait décidé le Conseil de Séville, au plus tard cet été.

All that remains is the issue of the rights of refugees and of persons with subsidiary protection, which is why we can expect the proposal to be adopted by the summer at the latest, as was decided in Seville.


En outre, le Conseil a pris acte d'une intervention de M. Patten, membre de la Commission, qui a confirmé que la Commission a l'intention de présenter, d'ici la tenue de la prochaine session du Conseil "Affaires générales et relations extérieures" (le 30 septembre), l'étude sur Kaliningrad demandée par le Conseil européen de Séville, afin qu'une solution puisse être trouvée dans le respect de l'acquis et en consultation avec la Pologne et la Lituanie.

The Council furthermore took note of an intervention by Commissioner Patten confirming the Commission's intention to come forward by the next General Affairs and External Relations Council (30 September) with the study requested by the European Council in Seville on Kaliningrad, with a view to finding a solution within the acquis in consultation with Poland and Lithuania.


Il me paraît dès lors nécessaire de signaler que le plus important dans un sommet - et c’est ce que nous espérons pour Séville - est qu’il puisse engendrer une énergie politique suffisante pour que le projet d’union européenne aille de l’avant.

I therefore think it should be pointed out that what is most important about a summit – and this is what we are hoping for from Seville – is that it can generate enough political momentum for the project of European union to progress.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À Séville, un pas essentiel a été franchi en acceptant que le Conseil puisse utiliser, dans des cas exceptionnels, l'orientation des discussions du Conseil européen afin de continuer à progresser dans certaines matières, conformément aux procédures établies dans les Traités.

In Seville a fundamental step forward was made in admitting that, in extraordinary cases, the Council may use the direction of the discussions of the European Council in order to continue to make progress on particular matters, in accordance with the procedures established in the Treaties.


Nous avons réalisé quelques progrès, mais certains reculs dramatiques ont également eu lieu ces derniers jours. Je me suis par conséquent rendu, au nom du président du Conseil, non seulement pour leur porter un message - message qui sera intégré d'une manière ou d'une autre aux conclusions de Séville - mais également afin d'écouter, afin que la partie nord de Chypre ne puisse jamais nous reprocher de ne pas avoir été sensibles à leurs arguments ou de ne pas avoir eu le temps d'écouter tous ses arguments, car naturellement, chaque part ...[+++]

Some progress has been made but there have also been some dramatic setbacks in recent days, and therefore I have been there on behalf of the President of the Council, not only to send them a message – a message which will be expressed in some way in the Seville conclusions – but also to listen, so that the northern part of Cyprus can never accuse us of not having been sensitive to their arguments or of not having had time to listen to all their arguments, because, naturally, either party can be either right or wrong, but they each have their views and they deserve to be heard.


Le Conseil européen de Séville déclarait que «la rédaction du traité d'adhésion devrait se poursuivre afin d'être terminée dès que possible après la conclusion des négociations d'adhésion» et qu'«il semble raisonnable de s'attendre à ce que le traité d'adhésion puisse être signé au printemps 2003».

The Seville European Council stated that "drafting of the Treaty of Accession should continue so that it can be completed as soon as possible after the conclusion of the accession negotiations. It would seem reasonable to expect that the Treaty of Accessioncould be signed in spring 2003".




Anderen hebben gezocht naar : floreat columbia ubique     confiture d'oranges de séville     confiture de bigarades     marmelade     séville puisse     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

séville puisse ->

Date index: 2021-04-03
w