Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jeu sérieux
Jeu vidéo sérieux
Moralité de la vie politique
Presse à scandales
Préjudice sérieux
Recherche de scandale
Recherche de scandales
Scandale
Scandale d'options antidatées
Scandale politique
Scandale sur l'antidatage d'options

Vertaling van "sérieux scandale " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
recherche de scandales [ recherche de scandale ]

muck-raking


scandale sur l'antidatage d'options [ scandale d'options antidatées ]

stock options backdating scandal [ backdated stock options scandal | share-options backdating scandal ]


jeu sérieux | jeu vidéo sérieux

serious game | serious video game


Avis de cas sérieux, de cas très sérieux ou de décès [ Avis de maladie grave, de maladie très grave ou de décès ]

Notification of Seriously Ill: Very Seriously Ill: Death


mort ou un handicap sérieux (kernictère) associés avec à l'absence de dépistage et de traitement de l'hyperbilirubinémie chez les nouveau-nés

Death or serious disability (kernicterus) associated with failure to identify and treat hyperbilirubinemia in neonates


moralité de la vie politique [ scandale politique ]

political morality [ political ethics | political morals | political scandal ]


la marque communautaire n'a pas fait l'objet par le titulaire d'un usage sérieux

the proprietor has not put the Community trade mark to genuine use






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ainsi par exemple, la commission chargée des conflits d'intérêts, qui aurait pu jouer un rôle crucial pour épingler les pratiques illégales à tous les niveaux du secteur public, s'est retrouvée à son tour impliquée dans un sérieux scandale concernant des suspicions de forte ingérence politique.

For example, the Conflict of Interest Commission, which could have played a crucial role in targeting irregular practices at all levels in the public sector, has instead been caught up in a serious scandal involving suspicions of strong political influence.


Ainsi par exemple, la commission chargée des conflits d'intérêts, qui aurait pu jouer un rôle crucial pour épingler les pratiques illégales à tous les niveaux du secteur public, s'est retrouvée à son tour impliquée dans un sérieux scandale concernant des suspicions de forte ingérence politique.

For example, the Conflict of Interest Commission, which could have played a crucial role in targeting irregular practices at all levels in the public sector, has instead been caught up in a serious scandal involving suspicions of strong political influence.


Les partis d'opposition, dont le Bloc québécois, ont continué à mettre de l'avant les différentes facettes de ce scandale à Développement des ressources humaines Canada. On a pris au sérieux ce que le vérificateur général a trouvé, c'est-à-dire qu'il y avait une mauvaise gestion des programmes, des lacunes, des problèmes de conformité par rapport aux dispositions législatives, des faiblesses de conception des programmes, un mauvais contrôle, des informations inadéquates sur les rendements.

The opposition parties, including the Bloc Quebecois, have continued to raise various facets of this scandal at Human Resources Development Canada and have taken seriously the findings of the auditor general: mismanagement of programs, gaps, problems of compliance with legislative provisions, program design weaknesses, poor control and insufficient information on results.


Du côté du gouvernement, on ne semble pas vouloir le prendre au sérieux, et surtout, on minimise la problématique du scandale.

There seems to be no desire on the government side to take him seriously; the desire is to minimize the problem underlying the scandal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le député devrait aussi savoir que personne ne prendra au sérieux les questions que les libéraux pourraient poser à cet égard tant qu'ils n'auront pas expliqué ce qu'il est advenu des 40 millions de dollars du scandale des commandites, le pire scandale de l'histoire canadienne au chapitre de la publicité gouvernementale.

The member should also know that no one will take Liberals seriously on this question until they tell us what happened with the $40 million in the sponsorship scandal, the biggest government advertising scandal in Canadian history.


La preuve démontre que les actes reprochés à Vincent Lacroix, dont il s'est reconnu coupable, ont entraîné un manque à gagner de près de 100 M$ pour 9 200 investisseurs, ébranlé les structures des marchés financiers, tout en causant de sérieux dommages moraux aux victimes de ce scandale financier sans précédent dans les annales judiciaires canadiennes.

The evidence shows that the acts with which Vincent Lacroix was charged and of which he pleaded guilty led to a shortfall of close to $100 million for 9,200 investors, rocked the structure of financial markets, and caused serious moral damages to the victims of this financial scandal, which was unprecedented in the annals of Canadian legal history.


Pour ceux qui, comme moi, sont partisans de l’autonomie régionale, il est difficile d’accepter un projet de Constitution qui soutienne une Europe bureaucratique et centraliste, caractérisée, notamment, comme nous l’avons vu aujourd’hui, par de sérieux scandales et une transparence médiocre, loin du rêve des grands penseurs digne d’une Europe des régions et des peuples.

For those of us in favour of regional autonomy it is difficult to accept a draft constitution that endorses a bureaucratic and centralist Europe, characterised, among other things, as we have seen today, by serious scandals and poor transparency, far from the dream of the great thinkers worthy of a Europe of the regions and the peoples.


Comment peut-on croire que le premier ministre est sérieux dans sa démarche pour mettre un terme à la culture du « tout m'est dû » et au scandale des commandites s'il continue d'être le papa-gâteau des amis des libéraux?

How can we believe the Prime Minister is serious about getting past the culture of entitlement, the sponsorship scandal, when he continues to be a sugar daddy for Liberal friends?


Par exemple, en matière de restitutions à l’exportation, la Cour des comptes avait mis le doigt, depuis des années, sur un problème qui n’avait pas été pris au sérieux et on s’est retrouvé avec le scandale que l’on sait.

For example, on the issue of export refunds, the Court of Auditors had for years identified a problem which had never been taken seriously, and the result of that was that we ended up with the scandal of which we are only too well aware.


6. souligne que cette nouvelle crise alimentaire entraîne de sérieuses implications pour la confiance déjà entamée des consommateurs à l’égard des aliments en général et des produits animaux en particulier ; estime que ce cas de contamination de substances alimentaires représente un sérieux échec dans les efforts déployés pour restaurer la confiance des consommateurs après le scandale de l’EBS ;

6. Points out that this new food crisis has serious implications for the already shaken consumer confidence in foodstuffs in general and meat products in particular; considers this case of contamination of feedingstuffs a serious setback to efforts to re-establish consumer confidence after the BSE scandal;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sérieux scandale ->

Date index: 2023-10-16
w