Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avance qui avait été défalquée
Grand risque
Jeu sérieux
Jeu vidéo sérieux
Produit pour amateur sérieux
Produit pour amateur éclairé
Produit pour consommateur sérieux
Produit pour consommateur éclairé
Produit pour consommatrice sérieuse
Produit pour consommatrice éclairée
Risque grave
Risque important
Risque majeur
Risque sérieux
Risque élevé

Traduction de «sérieux qui avait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Avis de cas sérieux, de cas très sérieux ou de décès [ Avis de maladie grave, de maladie très grave ou de décès ]

Notification of Seriously Ill: Very Seriously Ill: Death


jeu sérieux | jeu vidéo sérieux

serious game | serious video game


produit pour consommateur éclairé [ produit pour consommateur sérieux | produit pour consommatrice éclairée | produit pour consommatrice sérieuse | produit pour amateur éclairé | produit pour amateur sérieux ]

prosumer


traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


mort ou un handicap sérieux (kernictère) associés avec à l'absence de dépistage et de traitement de l'hyperbilirubinémie chez les nouveau-nés

Death or serious disability (kernicterus) associated with failure to identify and treat hyperbilirubinemia in neonates


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund




la marque communautaire n'a pas fait l'objet par le titulaire d'un usage sérieux

the proprietor has not put the Community trade mark to genuine use




risque important | risque élevé | risque grave | risque sérieux | grand risque | risque majeur

high hazard | high risk | serious hazard | severe hazard
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si le gouvernement avait été sérieux et avait vraiment voulu aider ceux qui font face à une hausse vertigineuse des coûts du chauffage cet hiver, il se serait servi du régime fiscal, lorsque le mini-budget a été annoncé l'automne dernier, et les gens auraient reçu leur remboursement quand ils auraient envoyé leur déclaration de revenu.

If the government were serious about actually getting help to those facing huge increases in heating costs this winter, it could have used the tax system to help them when the mini-budget was announced last fall and people would have received rebates when they filed their taxes.


Le comité s'est réuni avec l'intention d'adopter un rapport sérieux qui avait fait l'objet d'une longue série d'examens.

The committee met with the intention of adopting a serious report which had been the subject matter of a long series of reviews.


L'enquête avait été lancée pour la deuxième fois en décembre 2007 et avait révélé que les retards de paiement continuaient à poser un sérieux problème.

The inquiry was launched for the second time in December 2007 and revealed, that late payment continues to constitute a serious problem.


Nous avons montré que le Parlement devait être pris au sérieux et que cela avait du sens de le prendre au sérieux.

We have shown that Parliament must be taken seriously and that it makes sense to take Parliament seriously.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon les dires d'un député, le premier ministre était très sérieux et avait l'intention d'expulser tous ceux qui ne voteraient pas en faveur d'un financement additionnel.

" He means business," an M.P. said about the Prime Minister's intent to kick out M.P.s who don't support the additional funding.


Je voyais plutôt des gens qui appréciaient le fait qu'au moins une puissance étrangère, avec l'aide du Royaume-Uni, avait finalement pris leur misère au sérieux et avait consacré de ses ressources et même la vie de certains de ses habitants pour les libérer.

What I saw were people who appreciated that at least one foreign power, with the assistance of the United Kingdom, had finally taken seriously their plight and had lent its resources and indeed some American lives to liberate them.


Si la Commission avait pris au sérieux les avertissements du Parlement dans ses rapports de février et de mars au sujet d’Eurostat et si elle avait enquêté sur ce qui se passait et en avait informé le Parlement, la décharge aurait été reportée d’avril à octobre.

If the Commission had taken seriously Parliament’s warnings about Eurostat in its reports of February and March and investigated what was going on, and had informed Parliament accordingly, the discharge would have been postponed from April to October.


Si la Commission avait pris au sérieux les avertissements du Parlement dans ses rapports de février et de mars au sujet d’Eurostat et si elle avait enquêté sur ce qui se passait et en avait informé le Parlement, la décharge aurait été reportée d’avril à octobre.

If the Commission had taken seriously Parliament’s warnings about Eurostat in its reports of February and March and investigated what was going on, and had informed Parliament accordingly, the discharge would have been postponed from April to October.


La Commission avait-elle pris au sérieux ces scénarios de catastrophes ?

Has the Commission taken these disaster scenarios seriously?


Je songe en particulier à un projet de loi - et il y en a certainement d'autres - qui a été étudié plutôt rapidement, après l'examen sérieux qui avait été fait par un de nos comités permanents.

One bill I can think of - and no doubt there are others - has moved rather expeditiously to serious study in one of our standing committees.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sérieux qui avait ->

Date index: 2023-01-06
w