Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fonds à promesse
Fonds à promesse de rendement
Jeu sérieux
Jeu vidéo sérieux
Produit pour amateur sérieux
Produit pour amateur éclairé
Produit pour consommateur sérieux
Produit pour consommateur éclairé
Produit pour consommatrice sérieuse
Produit pour consommatrice éclairée
Promesse bilatérale de vente
Promesse de récompense
Promesse publique
Promesse publique de récompense
Promesse synallagmatique de vente
Promesses et aléas de la biotechnologie au Canada
Sérieux préjudice

Traduction de «sérieux la promesse » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
promesse publique (1) | promesse publique de récompense (2) | promesse de récompense (3)

offer of a reward


jeu sérieux | jeu vidéo sérieux

serious game | serious video game


produit pour consommateur éclairé [ produit pour consommateur sérieux | produit pour consommatrice éclairée | produit pour consommatrice sérieuse | produit pour amateur éclairé | produit pour amateur sérieux ]

prosumer


Avis de cas sérieux, de cas très sérieux ou de décès [ Avis de maladie grave, de maladie très grave ou de décès ]

Notification of Seriously Ill: Very Seriously Ill: Death


mort ou un handicap sérieux (kernictère) associés avec à l'absence de dépistage et de traitement de l'hyperbilirubinémie chez les nouveau-nés

Death or serious disability (kernicterus) associated with failure to identify and treat hyperbilirubinemia in neonates


promesse synallagmatique de vente | promesse bilatérale de vente

agreement of purchase and sale


Promesses et aléas de la biotechnologie au Canada : compte rendu de l'atelier [ Promesses et aléas de la biotechnologie au Canada ]

Biotechnology in Canada: promises and concerns, a proceeding [ Biotechnology in Canada ]


fonds à promesse | fonds à promesse de rendement

guaranteed return fund




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les agriculteurs ne prennent plus au sérieux les promesses du ministre.

Farmers are not taking the minister's promises seriously any more.


Certains d'entre nous, qui étaient candidats en 1993 et qui ont pris au sérieux la promesse d'instaurer un programme national de garderies, ne croient pas que la date de péremption est passée.

Some of us who ran in the 1993 election and took the promise of a national child care strategy seriously do not consider that promise stale dated.


C’est un signal interne indiquant que nous prenons au sérieux la promesse d’atteindre 20 % d’énergies renouvelables et 20 % d’économies d’énergie, promesse faite en 2008 dans le cadre du paquet climat.

It is an internal signal that we are taking seriously the promise made in the 2008 climate package of 20% renewable energy and 20% energy savings.


Tout d’abord, je prends très au sérieux les promesses faites au cours des auditions.

First, I take the promises I made during the hearings very seriously.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si le premier ministre prend vraiment au sérieux la promesse qu'il a faite lors des dernières élections à propos de la participation active du Parlement dans les dossiers relatifs aux questions militaires et à la politique étrangère, il faut alors renforcer la culture de transparence.

If the Prime Minister is really serious about the promise he made in the last election about having Parliament meaningfully involved in foreign policy and military questions, then there must be a greater culture of openness.


J’encourage le commissaire Frattini à remplir avec le plus grand sérieux la promesse qu’il a faite jeudi dernier afin de s’assurer qu’une enquête approfondie soit menée sur la prostitution forcée durant la Coupe du monde de football.

I encourage Commissioner Frattini to treat with the utmost seriousness the promise he made last Thursday – to ensure that a thorough overview of forced prostitution during the Football World Cup is prepared.


Je voudrais, toutefois, vous demander à tous les deux de prendre ce point ainsi que nos avis très au sérieux, comme nous prenons au sérieux vos promesses.

I would, though, ask both of you to take this, and our views, as very seriously as we take your promises.


Nous ne voulons pas d’une discrimination de la différence, c’est pourquoi nous persistons à vous demander si nous pouvons prendre au sérieux la promesse de votre engagement personnel sur une législation antidiscriminatoire et sur l’adoption de mesures définitives pour combattre la discrimination.

We do not want discrimination of ‘otherness’ and this is why we keep asking you whether we can take seriously the promise of your personal commitment to anti-discriminatory legislature and to taking definite legal steps to combat discrimination.


Étant donné qu'à peine 25 p. 100 des promesses faites dans les deux derniers discours du Trône ont été prises au sérieux, comment le député peut-il s'attendre à ce que la Chambre prenne au sérieux les promesses qui ont été faites dans le discours du Trône présenté hier?

Given the fact that only 25% of the promises of the last two throne speeches were taken seriously, how can the member expect the House to take seriously the promises that were made in yesterday's throne speech?


On n'a aucune raison de supposer que le gouvernement prenait moins au sérieux sa promesse de confidentialité que son intention de verser les données des recensements dans les archives.

There is no reason for assuming that the government was any less serious about the promise of confidentiality than it was about the intent to enter the census records in the archives.


w