Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grand risque
Jeu sérieux
Jeu vidéo sérieux
Produit pour amateur sérieux
Produit pour amateur éclairé
Produit pour consommateur sérieux
Produit pour consommateur éclairé
Produit pour consommatrice sérieuse
Produit pour consommatrice éclairée
Préjudice sérieux
Risque grave
Risque important
Risque majeur
Risque sérieux
Risque élevé
Société d'appartenance véritablement communautaire
Véritablement actif dans le secteur en cause

Traduction de «sérieux et véritablement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Avis de cas sérieux, de cas très sérieux ou de décès [ Avis de maladie grave, de maladie très grave ou de décès ]

Notification of Seriously Ill: Very Seriously Ill: Death


jeu sérieux | jeu vidéo sérieux

serious game | serious video game


produit pour consommateur éclairé [ produit pour consommateur sérieux | produit pour consommatrice éclairée | produit pour consommatrice sérieuse | produit pour amateur éclairé | produit pour amateur sérieux ]

prosumer


société d'appartenance véritablement communautaire

company which really belongs to the Community


mort ou un handicap sérieux (kernictère) associés avec à l'absence de dépistage et de traitement de l'hyperbilirubinémie chez les nouveau-nés

Death or serious disability (kernicterus) associated with failure to identify and treat hyperbilirubinemia in neonates


véritablement actif dans le secteur en cause

actively engaged in the industry


la marque communautaire n'a pas fait l'objet par le titulaire d'un usage sérieux

the proprietor has not put the Community trade mark to genuine use






risque important | risque élevé | risque grave | risque sérieux | grand risque | risque majeur

high hazard | high risk | serious hazard | severe hazard
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela dit, j'ai surtout été choqué par l'absence de solution pratique pour véritablement régler le problème du harcèlement sexuel, qui est sérieux et récurrent, à l'intérieur même de l'institution vénérable qu'est la GRC.

Having said that, I was especially shocked by the lack of any practical solution to adequately address the problem of sexual harassment, which is serious and ongoing, within the venerable institution that is the RCMP.


6. invite les États membres à prendre au sérieux les directives qu'ils ont contribué à élaborer, et à assumer véritablement leurs obligations découlant des traités de l'Union européenne;

6. Calls on the Member States to take seriously the directives they have helped draw up and effectively fulfil their obligations under the European Union Treaties;


Je tiens à faire preuve d'ouverture à cet égard et je ne dis pas cela pour ôter tout argument de négociation au Japon, mais parce que je voudrais vraiment voir si le Japon est sérieux lorsqu'il parle d'intensifier ses relations commerciales avec nous et d'ouvrir véritablement ses marchés à nos produits, de même que son attitude vis-à-vis de ceux-ci.

I want to be very open about this and I am not saying this in order to take away any negotiating chips from Japan, but because I would genuinely like to see whether Japan is serious about intensifying trade relations with us and genuinely opening up its markets and also its attitude to our products.


En effet, un tel comité, composé d'au moins sept citoyens provenant d'au moins sept États membres, s'assurera que les initiatives ne sont pas dénuées de sérieux et qu'elles sont véritablement européennes dès le départ.

Indeed, this committee made up of at least 7 citizens coming from at least 7 Member States will make sure that initiatives are serious and genuinely European from the start.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, le mot que je retiens du discours du député est « banaliser », parce qu'il reflète véritablement la façon dont le gouvernement aborde les lois et tout le sérieux qu'il leur accorde.

Mr. Speaker, the word I am going to remember from the member's speech is “trivialize”, because it really is reflective of how the government approaches legislation and how seriously it takes it.


Je voudrais également attirer l’attention sur le fait que cette nouvelle possibilité, à savoir l’article 290 du traité de Lisbonne, transformera également les travaux du Parlement au cours des prochaines années, en particulier si nous, membres du Parlement, prenons au sérieux ces pouvoirs et si nous sommes véritablement en mesure de prendre des décisions sur ces questions.

I would also like to draw attention to the fact that this new possibility, that is, Article 290 of the Treaty of Lisbon, will also transform the work of Parliament in the coming years, particularly if we, Members of Parliament, take these powers seriously and are truly able to take decisions on these matters.


La Commission devrait prendre ces deux rapports au sérieux dans le cadre de son travail afin de véritablement remanier, moderniser et actualiser l’acquis en matière de protection des consommateurs.

The Commission should take both these reports seriously in its work to genuinely overhaul, modernise and update the consumer acquis.


Quoi que cela puisse signifier, je le prends au sérieux et j'espère qu'elle interviendra dans le débat à partir de vendredi afin que nous disposions d'une agence fonctionnelle à Thessalonique et d'un pacte de stabilité et que nos propositions relatives au fonctionnement de l'Agence au Kosovo soient véritablement prises au sérieux.

Whatever this means, I take the fact seriously and hope that, as from Friday, the Presidency will enter the general debate so that we might obtain a functioning Agency for Reconstruction in Thessaloniki, together with a Stability Pact, and that our proposals regarding the functioning of the Agency in Kosovo might really be given serious consideration.


Avec l'amendement que nous proposons à la motion no 133, le gouvernement aurait pu envoyer un message nous démontrant du sérieux, puisque je pense que ce n'est pas de créer un casier judiciaire à un de ces contrevenants qui démontrera véritablement du sérieux.

With the amendment proposed under Motion No. 133, the government could have sent a message showing it was serious just the same, since I do not think that giving someone who fails to register a criminal record proves anything about the government's intentions.


Si l'on veut être sérieux et véritablement faire du développement social, on devrait aussi reconnaître la difficulté rencontrée par les provinces à se sortir la tête de l'eau pour pouvoir répondre aux différentes clientèles.

If they want to be serious and really do some social development, then they need to also acknowledge the difficulty the provinces are having keeping their heads above water and serving their various clienteles.


w