Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir des motifs sérieux et raisonnables

Vertaling van "sérieux devrait avoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
avoir des motifs sérieux et raisonnables

have reasonable and probable grounds
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Bonnell: Madame la présidente, votre sous-comité sur l'enseignement postsecondaire, qui était autorisé à examiner l'état sérieux de l'enseignement postsecondaire au Canada et à en faire rapport, a, conformément à l'Ordre de renvoi du comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie du 6 août 1996, procédé à cette enquête et présente aujourd'hui un rapport intérimaire, dont chacun devrait avoir obtenu copie.

Senator Bonnell: Madam Chair, your Subcommittee on Post-Secondary Education which was authorized to examine and report upon the serious state of post-secondary education in Canada has, in obedience to the Order of Reference from the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology on August 6, 1996, proceeded into that inquiry and now presents an interim report, a copy of which should be on everyone's desk.


D. considérant que, conformément à la jurisprudence de la Cour internationale de justice, "l'obligation de prévention [d'un génocide] et le devoir d'agir qui en est le corollaire prennent naissance, pour un État, au moment où celui-ci a connaissance, ou devrait normalement avoir connaissance, de l'existence d'un risque sérieux de commission d'un génocide";

D. whereas, according to the case law of the International Court of Justice, a ‘State’s obligation to prevent [genocide], and the corresponding duty to act, arise at the instant that the State learns of, or should normally have learned of, the existence of a serious risk that genocide will be committed’;


Le Parlement européen devrait avoir un rôle bien plus grand dans l’élaboration des politiques de concurrence et j’invite dès lors la Commission à suivre, en particulier, les recommandations 3 et 4 et à présenter un rapport vraiment sérieux au Parlement européen sur ses recommandations.

The European Parliament should have a much bigger role in shaping competition policies, and I therefore urge the Commission to follow, in particular, recommendations 3 and 4, and really seriously report back to the European Parliament about its recommendations.


En tout état de cause, je pense que chaque État membre devrait avoir le droit de décider comment résoudre ce très sérieux problème.

In any case, I think that each Member State should itself have the right to decide how to tackle this very serious problem.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est odieux de laisser entendre que les Forces canadiennes ou le gouvernement ne prennent pas au sérieux ce genre d'allégations — je rappelle que ce ne sont que des allégations — et la députée devrait avoir honte de son comportement.

To suggest that the Canadian Forces or this government do not take seriously the type of allegations, allegations only, that have come forward is obnoxious and the member should be ashamed of herself.


Notre Assemblée devrait avoir honte que le signal envoyé aux quelques députés encore présents à cette heure de la nuit soit un signal de manque de sérieux de notre part.

We in this Parliament should be ashamed that the signal sent out to those few who are listening at this time of night is one of a lack of seriousness on our part.


Si un projet de loi est suffisamment important, et si nous prenons au sérieux le travail de cette Chambre, nous pourrons accommoder les uns et les autres; cependant, le Sénat devrait avoir la priorité par rapport aux horaires des comités.

If a bill is important enough, and if we feel strongly enough about this chamber, we can accommodate each other, but the chamber should have priority over committee schedules.


Il est assez spécifique, dans la mesure où il dit qu'il devrait être appliqué et où un des aspects spécifiques est qu'il ne doit pas y avoir de preuves scientifiques d'un danger particulier ou qu'il doit y avoir des doutes sérieux quant aux preuves scientifiques.

It is quite specific in the way it says that it should be applied and one of the specific aspects is that there has to be an absence of scientific evidence in relation to a particular danger, or serious doubt as to the scientific evidence.


Le simple fait que des entreprises et des associations industrielles viennent vous dire aujourd'hui qu'elles ont de graves préoccupations et qu'elles craignent des problèmes sérieux devrait avoir un sens clair pour vous.

The very fact that you have business and industry associations here telling you today that there are still grave concerns and potential problems for them should tell you something.


Si c'est là le sérieux qu'attache le gouvernement à ce type d'activités et à ce type d'esclavage, il devrait avoir honte.

If that is as serious as the government takes these types of activities and this type of enslavement, then it should be ashamed of itself.




Anderen hebben gezocht naar : sérieux devrait avoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sérieux devrait avoir ->

Date index: 2022-12-27
w