Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...se heurte à des difficultés sérieuses
Argument de l'entreprise en sérieuse difficulté
Difficulté sérieuse
Institution en sérieuse difficulté
équipe en sérieuses difficultés

Vertaling van "sérieuses difficultés rencontrées " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
aplanir les difficultés ou menaces de difficultés rencontrées

to overcome the difficulties which have arisen or which threaten


Difficultés rencontrées par les sans-abri à l'égard de l'accès au logement social

Homeless Applicants' Access to Social Housing


équipe en sérieuses difficultés

team in serious trouble


équipe en sérieuses difficultés

team in serious trouble


institution en sérieuse difficulté

failing institution


argument de l'entreprise en sérieuse difficulté

failing firm defence


...se heurte à des difficultés sérieuses

.... meets with serious difficulties


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Malheureusement, ces États membres vont pouvoir faire usage d’une clause de sauvegarde qui leur donnera l’occasion d’exploiter les sérieuses difficultés rencontrées sur le marché du transport national comme prétexte pour s’adresser à la Commission et adopter des mesures de protection.

Unfortunately, Member States will be able to make use of a safeguard clause that gives them the opportunity to use serious difficulties observed on the national transport market as grounds for approaching the Commission and passing protective measures.


Nous avons une diplomatie européenne commune, qui doit devenir un outil efficace permettant d’agir à l’extérieur de l’Union européenne, car il ne sera pas possible de résoudre les difficultés rencontrées à l’heure actuelle au sein de l’Union européenne si nous ne nous attaquons pas sérieusement aux problèmes qui existent à l’extérieur de l’Union européenne.

We have our common European diplomacy, which needs to be an effective tool for action outside the European Union, because it is not possible to solve problems inside the European Union today if we do not begin seriously to solve problems outside the European Union.


Le bilan apparemment sain au 31 décembre 1996 était quelque peu «artificiel» et, plus particulièrement, ne constituait aucunement une preuve que le chantier naval avait récupéré sa compétitivité et que les causes des sérieuses difficultés rencontrées au cours des vingt dernières années avaient été résolues.

The seemingly healthy balance sheet observed on 31 December 1996 was somehow ‘artificial’ and in particular it was not at all a proof that the yard had restored its competitiveness and that the causes of the severe difficulties encountered over the last twenty years had been tackled.


En premier lieu, les parties requérantes considèrent que le Tribunal a méconnu son obligation de motivation, en ce qu’il n’a pas répondu à la branche du moyen tiré de la violation, par la Commission de son obligation d’ouvrir la procédure formelle d’examen prévue à l’article 108, paragraphe 2, TFUE, relative à l’indice tiré des engagements pris par les autorités françaises, témoignant d’une difficulté sérieuse rencontrée par la Commission et sur le fondement de laquelle la Commission était tenue d’ouvrir une telle procédure formelle d’examen.

First, the appellants argue that the General Court disregarded its obligation to state reasons in failing to address the second part of the plea alleging infringement by the Commission of its obligation to open the formal investigation procedure provided for in Article 108(2) TFEU relating to the conclusions inferred from the commitments undertaken by the French authorities, indicating serious difficulties encountered by the Commission and on the basis of which the Commission was required to open the formal investigation procedure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considérant qu'il y a lieu d'être sérieusement préoccupé par la situation des défenseurs des droits de l'homme ainsi que par les difficultés rencontrées par les ONG qui agissent dans le domaine de la promotion des droits de l'homme,

B. whereas there are serious concerns about the situation of human rights defenders and about difficulties faced by NGOs active in the promotion of human rights,


B. considérant qu'il y a lieu d'être sérieusement préoccupé par la situation des défenseurs des droits de l'homme ainsi que par les difficultés rencontrées par les organisations non gouvernementales qui agissent dans le domaine de la promotion des droits de l'homme,

B. whereas there are serious concerns about the situation of human rights defenders and about difficulties faced by non-governmental organisations active in the promotion of human rights,


53. rappelle que la PEV, avec le PEM, constitue le cadre dans lequel s'inscrivent tous les volets de la coopération; estime qu'une coopération renforcée entre les parties intéressées devrait être possible et, en conséquence, facilitée; indique que la considération de nouvelles initiatives pour renforcer la coopération en Méditerranée doit, en tout cas, impliquer la relance du PEM, ce qui nécessite une réflexion sérieuse sur les limites et les difficultés rencontrées ces dernières années; insiste sur le fait que la Méditerranée doit rester une préoccupation politique commun ...[+++]

53. Reiterates that the ENP, together with the EMP, constitutes the framework for all fields of cooperation; is of the opinion that enhanced cooperation between interested parties should be possible and indeed facilitated; observes that the consideration of new initiatives to step up cooperation in the Mediterranean should, at all events, involve imparting fresh impetus to the EMP, which necessitates serious thinking about the limits and difficulties encountered in recent years; insists that the Mediterranean should continue to be a common political concern for all Member States; recalls the importance of the Euro-Mediterranean Parliamentary A ...[+++]


2. Les États membres informent la Commission de toute difficulté sérieuse rencontrée, en droit ou en fait, par les transporteurs aériens communautaires pour obtenir des créneaux horaires dans les aéroports des pays tiers.

2. Member States shall inform the Commission of any serious difficulties encountered, in law or in fact, by Community air carriers in obtaining slots at airports in third countries.


Mais de très sérieuses difficultés ont été rencontrées en 1987 et au début de 1988 pour la miseen oeuvre de ce programme par suite tant du retard dans l'adoption de certains textes légaux par le Conseil que de l'insuffisance des crédits disponibles.

However, execution of the programme has run up against serious difficulties in 1987 and early 1988, namely the delays with which the Council has adopted certain regulations, and the inadequacy of available funds.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sérieuses difficultés rencontrées ->

Date index: 2024-03-20
w