Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...se heurte à des difficultés sérieuses
Annulation d'une pétition
Annulation d'une requête en contestation d'élections
Conflit
Contestation
Contestation au fond
Contestation au mérite
Contestation civile
Contestation de droit civil
Contester
Contester l'action
Contester la demande
Contester la validité d'une mesure
Contester la validité d'une ordonnance
Différend
Défaut de contestation
Défaut de plaider
Défaut faute de contester
Extinction d'une requête en contestation d'élections
Joueur gravement blessé
Joueur sérieusement blessé
Joueuse gravement blessée
Joueuse sérieusement blessée
Litige
équipe en sérieuses difficultés

Traduction de «sérieuses contestations » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
joueur sérieusement blessé [ joueuse sérieusement blessée | joueur gravement blessé | joueuse gravement blessée ]

seriously injured player


contestation civile | contestation de droit civil

case of civil disputes


conflit | contestation | contester | différend | litige

dispute


...se heurte à des difficultés sérieuses

.... meets with serious difficulties


contester la validité d'une mesure [ contester la validité d'une ordonnance ]

attack the validity of an order


défaut de contestation | défaut faute de contester | défaut de plaider

default to plead | default for lack of pleading


contestation au fond | contestation au mérite

contestation on merits


contester l'action | contester la demande

defend the action


extinction d'une requête en contestation d'élections [ annulation d'une requête en contestation d'élections | annulation d'une pétition ]

abatement of an election petition


équipe en sérieuses difficultés

team in serious trouble
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme le professeur Ratushny l'a dit, le résultat sera d'ouvrir la porte à de sérieuses contestations judiciaires et constitutionnelles devant les tribunaux, ce qui n'est pas vraiment ce que nous souhaitons.

As Professor Ratushny testified, the result will be to invite serious legal and constitutional challenges in the courts, which is really not what we would like.


Dans la mesure où les éléments de preuve aux articles 32 à 38 ne correspondent pas à ce que nous entendons par éléments de preuve—sous serment, affidavit, interrogatoires par écrit, transcription ou quelque chose du genre—nous estimons que cette loi fera l'objet de sérieuses contestations en vertu de la Charte.

To the extent that the evidence in clauses 32 through 38 does not comply with what we understand the evidence to be—under oath, affidavit, interrogatories, transcripts, or something of that nature—this is where we think this law will be subject to serious charter challenges.


Mais si la Banque centrale européenne, en accordant la priorité à la stabilité des prix, a renforcé la confiance dans l’euro, personne ne peut sérieusement contester que l’inflation est une réalité mondiale et que la lutte contre ce phénomène global ne pourra pas, dans une économie ouverte, se mener avec la seule politique monétaire européenne.

However, although the European Central Bank, by prioritising price stability, has increased confidence in the euro, no one can seriously dispute the fact that inflation is a global reality and that, in an open market economy, this global phenomenon cannot be tackled by means of European monetary policy alone.


10. se préoccupe sérieusement du rôle majeur que joue l'association d'étudiants Basij au sein de la société iranienne dans le contrôle et l'élimination de la contestation étudiante, sous le contrôle central du CGRI, et fait remarquer que le mouvement étudiant iranien est devenu l'un des principaux acteurs de la lutte pour la démocratie, la liberté et la justice;

10. Is gravely concerned about the major role played by the Student Basij Organisation (SBO) in Iranian society in controlling and suppressing student dissent, under central IRGC control, and points out that Iran's student movement has been one of the most prominent actors in the struggle for democracy, freedom and justice;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les propos qui me sont reprochés ont été tenus lors d’une conférence de presse organisée dans le cadre de ma permanence politique, au cours de laquelle je répondais aux questions de journalistes, comme l’a dit un autre orateur, Mme Schenardi, ce qui n’est pas sérieusement contesté.

The remarks for which I have been criticised were made at a press conference organised in the context of my political duties, during which, as another speaker, Mrs Schenardi, said, I answered journalists’ questions, a point that is not seriously disputed.


Aucune des entreprises impliquées n'a sérieusement contesté les faits établis par la Commission, et toutes ont coopéré à l'enquête.

None of the companies seriously disputed the facts ascertained by the Commission and they have all co-operated in the investigation.


Toutefois, personne ne peut sérieusement contester le fait que ce serait préférable si - un très grand si - nous parvenions à désarmer Saddam Hussein au moyen des inspections.

No-one can seriously dispute, however, that it would be preferable if – a huge 'if' – we were able to disarm Saddam Hussein by inspections.


Toutefois, personne ne peut sérieusement contester le fait que ce serait préférable si - un très grand si - nous parvenions à désarmer Saddam Hussein au moyen des inspections.

No-one can seriously dispute, however, that it would be preferable if – a huge 'if' – we were able to disarm Saddam Hussein by inspections.


Le 9 novembre, le Juge des Référés de Liège rend une ordonnance qui souligne dans ses considérations : "La pratique de l'indemnité de transfert, toute répandue et jusqu'à présent tolérée qu'elle soit, apparaît sérieusement contestable au regard de l'ordre public"".

On 9 November, the Juge des Référés in Liège stated in his ruling: "The practice of transfer fees, although widespread and tolerated hitherto, is extremely questionable from the point of view of public order".


Mais, par ailleurs, on ne saurait sérieusement contester qu'il est essentiel que la Communauté soit intégrée et forte pour rester le point d'ancrage de la stabilité et de la sécurité sur notre continent.

But no one can seriously doubt that the Community must be strong and integrated if it is to continue to be an anchor of stability and security in our continent.


w