Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...se heurte à des difficultés sérieuses
Blessure sérieuse
Joueur gravement blessé
Joueur sérieusement blessé
Joueuse gravement blessée
Joueuse sérieusement blessée
Musique savante
Musique sérieuse
Perturbations sérieuses des marchés
Pénurie sérieuse
Sérieusement endommagé
équipe en sérieuses difficultés

Traduction de «sérieusement les conditions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
joueur sérieusement blessé [ joueuse sérieusement blessée | joueur gravement blessé | joueuse gravement blessée ]

seriously injured player




perturbations sérieuses des marchés

serious disruption of the market | serious market disruption


...se heurte à des difficultés sérieuses

.... meets with serious difficulties


avoir des raisons sérieuses de croire/ de penser que

substantial (to have - grounds for believing)




équipe en sérieuses difficultés

team in serious trouble




Fédération internationale des éditeurs de musique sérieuse

International Federation of Serious Music Publishers


musique savante | musique sérieuse

serious music | art music
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. considérant que la Douma d'État a adopté plusieurs lois controversées qui dégradent sérieusement les conditions dans lesquelles les citoyens de la Fédération de Russie peuvent exercer leur droit à la liberté d'expression et à la liberté de réunion;

A. whereas the State Duma adopted several controversial laws which severely worsen the conditions under which the citizens of the Russian Federation can exercise their rights of freedom of expression and freedom of assembly;


Nous pouvons aussi resserrer les conditions de licence; on peut partir d'une attente à une condition de licence à une condition de licence plus sérieuse.

We can also tighten up licensing conditions; it is possible to go from an expectation to a licensing condition to a more restrictive licensing condition.


L’UE doit imaginer des solutions réalistes et équilibrées, en examinant calmement et sérieusement les conditions qui prévalent et en ayant conscience de son rôle sur les marchés internationaux.

The EU must find realistic and balanced solutions, by evaluating the conditions calmly and seriously, with a sense of its role on the international markets.


À l'heure actuelle, dans de nombreuses régions du monde, les conditions de l'exploitation minière ont été sérieusement dégradées par des réformes du droit minier adoptées au cours des dernières décennies, des réformes qui ne contiennent pas de mesures sérieuses de protection de l'environnement, de l'eau et des droits des collectivités.

The conditions for mining in many parts of the world right now have been seriously eroded by the implementation of mining code reforms over the last number of decades that do not make serious efforts to ensure protections for the environment, for water, and for community rights.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous voulons que nos concitoyens considèrent que l’Union européenne est capable de se développer encore, il doit être clair que rien n’est automatique dans ce domaine, mais que, au contraire, nous examinons sérieusement les conditions et que nous n’agirons qu’après, plutôt que par complaisance politique.

If the European Union’s citizens are to see it as being capable of further development, it must be clear that there is nothing automatic about these things, but that, on the contrary, we are taking the examination of the conditions seriously and will act only after having done so, rather than out of political compliance.


C. considérant que les négociateurs américains ont imposé des clauses de sauvegarde qui ont eu pour effet d'affaiblir sérieusement les conditions d'inspection des installations militaires des États disposant d'importants programmes de défense biologique et de confier l'ensemble des contrôles aux États eux‑mêmes,

C. whereas the American negotiators imposed safeguard clauses which seriously weakened the conditions of inspection of the military installations of States which have substantial programmes of biological defence and entrusted all inspections to the States themselves,


Si je n'attend pas une réponse directe, je demande aux deux institutions européennes de vérifier de façon sérieuse cette condition élémentaire de pacification.

I am not expecting a direct reply, but I do hope that both European institutions will address this elementary pacification condition with the seriousness it deserves.


Tous les Canadiens doivent se préoccuper sérieusement des conditions de travail régnant dans ces pays et surtout du mauvais traitement de jeunes enfants travaillant dans des conditions proches de l'esclavage.

Labour standards, and especially the abuse of young children in nearly slave-like conditions must be of serious concern for all Canadians.


Il y a un éventail ou une gamme de conditions, de sérieuses à très peu sérieuses.

There is a variety, a range, of conditions, from serious to not at all serious.


Nous avions de sérieuses réserves sur cette fusion, et par conséquent une ordonnance sur consentement a été présentée au tribunal pour stipuler un certain nombre de conditions destinées à rendre cette fusion moins néfaste pour la concurrence, et en fait ces conditions sont devenues une forme permanente de réglementation de l'industrie des services de réservations informatisés.

We had some serious concerns with that potential merger, as a result of which there was a consent order filed with the tribunal that laid out a number of terms and conditions that made that merger less anti-competitive, and in fact they became the basis for a permanent form of regulation for the computer reservation services industry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sérieusement les conditions ->

Date index: 2024-05-11
w