Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...se heurte à des difficultés sérieuses
Affaire de droits antidumping
Contrôleur des dépenses engagées
Contrôleuse des dépenses engagées
Entreprise sérieuse
Epaule engagée
Joueur gravement blessé
Joueur sérieusement blessé
Joueuse gravement blessée
Joueuse sérieusement blessée
Musique savante
Musique sérieuse
Notre responsabilité est engagée
Ordonnateur
Ordonnateur des dépenses
Ordonnatrice
Ordonnatrice des dépenses
Procédure de recours en droits antidumping
Pénurie sérieuse
Votre responsabilité est engagée

Traduction de «sérieusement engagées dans » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
notre responsabilité est engagée | votre responsabilité est engagée

to be more or less responsible


joueur sérieusement blessé [ joueuse sérieusement blessée | joueur gravement blessé | joueuse gravement blessée ]

seriously injured player




ordonnateur | ordonnatrice | ordonnateur des dépenses | ordonnatrice des dépenses | contrôleur des dépenses engagées | contrôleuse des dépenses engagées

certifying officer


assister à toute procédure engagée devant un arbitre et un membre de la Section du statut de réfugié [ assister à toute procédure engagée devant un arbitre et un commissaire de la Section du statut de refugié ]

attend any proceedings before an adjudicator and a member of the Refugee Division


action engagée en vue d'appliquer des droits antidumping [ affaire de droits antidumping | procédure de recours en droits antidumping | procédure engagée pour l'application de droits antidumping ]

anti-dumping duty case




...se heurte à des difficultés sérieuses

.... meets with serious difficulties


musique savante | musique sérieuse

serious music | art music


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. considérant que de sérieuses préoccupations demeurent quant à l'évolution de la situation, au sein de la Fédération de Russie, en matière de respect et de protection des droits de l'homme ainsi que de respect des principes démocratiques et des règles et procédures électorales communément admis; considérant que la Fédération de Russie est membre à part entière du Conseil de l'Europe et de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe et que, par conséquent, elle s'est engagée à respecter les principes de démocratie e ...[+++]

B. whereas serious concerns remain about developments in the Russian Federation with regard to respect for and the protection of human rights and respect for commonly agreed democratic principles, electoral rules and procedures; whereas the Russian Federation is a full member of the Council of Europe and the Organisation for Security and Cooperation in Europe and has therefore committed itself to the principles of democracy and respect for human rights;


M. Frattini l’a clairement exprimé dans un entretien avec un journal italien: la responsabilité du gouvernement maltais est sérieusement engagée.

Mr Frattini said so clearly in an interview to an Italian newspaper, when he mentioned the serious responsibility of the Maltese Government.


Les compagnies aériennes se sont sérieusement engagées à améliorer l’information, conformément aux engagements volontaires auxquels ils ont souscrit.

The airlines have given a serious commitment to provide better information, in line with their voluntary commitments.


Engagée dans des transactions immobilières risquées, en particulier l'octroi de garanties locatives et de rachat imprudentes à des fonds de placement immobilier, la BGB a rencontré de sérieuses difficultés.

As a result of high-risk real estate transactions, in particular imprudent rent and repurchase guarantees given to investors in real estate funds, BGB went into serious difficulties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Compte tenu du nombre disproportionnellement élevé de procédures engagées à leur encontre, de sérieuses améliorations doivent être réalisées en particulier par la France et l'Italie, mais aussi par l'Espagne, l'Allemagne, la Belgique et la Grèce, pour atteindre cet objectif.

Given the disproportionately large number of infringement cases outstanding against them, serious improvements by France and Italy in particular, and also by Spain, Germany, Belgium and Greece, would contribute significantly to meeting this target.


Cela risque de mettre sérieusement à mal le fonctionnement et l'efficacité de la Convention d'arbitrage étant donné que la durée totale des procédures engagées dans le cadre de la Convention d'arbitrage pourrait être égale à : (i) la durée des procédures administratives/judiciaires internes sanctionnées in fine par une décision de justice définitive; (ii) plus deux ans; (iii) plus les six mois dont dispose la commission consultative pour émettre un avis.

This might create a significant drawback to the operation and effectiveness of the Arbitration Convention since it can make the total duration of the Arbitration Convention proceedings equal to: (i) the duration of the domestic administrative/judicial proceedings ending with a final judicial judgement; (ii) plus two years; (iii) plus the six months available to the advisory commission to deliver its opinion.


Je suis revenu de Chypre avec beaucoup d'espoir. Mon impression est que les deux chefs des négociations, dans les entretiens directs menés actuellement, sont décidés à poursuivre de manière sérieuse et engagée l'objectif d'une solution politique durable.

I came home from Cyprus thoroughly encouraged, with the impression that both leaders of the negotiating teams in the ongoing face-to-face discussions on a possible resolution of the Cyprus question are striving in earnest and with determination and commitment towards a lasting political solution.


En établissant une liste de ce type, l'Europe signifierait à ces banques et aux autres entités publiques qu'elle est sérieusement engagée dans la lutte contre le blanchiment, message particulièrement important alors que se prépare le passage à l'euro.

Such a list would send a signal both to these banks and to other public sector organisations that Europe is serious in its fight against laundering, which is especially important in the run-up to the changeover to the euro.


Nous entendons continuer de travailler avec les personnes qui sont sérieusement engagées dans ce dossier et je suis convaincu que si nous demeurons solidaires, nous trouverons rapidement une solution satisfaisante (1450) [Français] M. Michel Guimond (Beauport-Montmorency-Orléans, BQ): Monsieur le Président, je rappelle au ministre que le Québec tout entier est derrière Trân Trieu Quân.

We want to continue working with the people who are deeply committed. I am sure if we work together in solidarity, we will find a very effective and very quick solution (1450) [Translation] Mr. Michel Guimond (Beauport-Montmorency-Orléans, BQ): Mr. Speaker, I may remind the minister that everyone in Quebec stands behind Tran Trieu Quan.


6. La Bosnie-Herzégovine est désormais engagée sérieusement sur la voie qui la conduit vers l'UE.

6. Bosnia and Herzegovina's journey towards the EU has now begun in earnest.


w