Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blessure sérieuse
Faire se rejoindre les genoux
Joueur gravement blessé
Joueur sérieusement blessé
Joueuse gravement blessée
Joueuse sérieusement blessée
Mettre les genoux ensemble
Personne à atteindre
Personne à rejoindre
Rejoindre
Rejoindre son poste
équipe en sérieuses difficultés

Vertaling van "sérieusement de rejoindre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
joueur sérieusement blessé [ joueuse sérieusement blessée | joueur gravement blessé | joueuse gravement blessée ]

seriously injured player


personne à atteindre | personne à rejoindre

customer contact




le droit pour le travailleur de se faire rejoindre par sa famille

the worker's right to be joined by his family




Nombre de fois où les abonnés parviennent à rejoindre l'interlocuteur au premier appel

Frequency of Customers Experiencing Call Completion on First Attempt


faire se rejoindre les genoux [ mettre les genoux ensemble ]

bring knees together




équipe en sérieuses difficultés

team in serious trouble


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ils sont lents à rejoindre l'Europe, et cetera, mais quand ils décident de faire quelque chose, alors ils s'y mettent sérieusement.

They are slow in joining Europe, et cetera, but once they do things, they do them seriously.


Étant donné que nous savons que 7,5 millions d'Afghans risquent de mourir de faim ou de froid, que votre prédécesseur a dit s'inquiéter de ce quÂaucune initiative sérieuse n'ait été prise pour faire face à une crise humanitaire de cette envergure et que les travailleurs des Nations Unies sur le terrain en Afghanistan réclament une pause dans les bombardements pour permettre à l'aide humanitaire de rejoindre les Afghans, pourriez-vous nous expliquer pourquoi on ne tient pas compte de la gravité de la situation?

In view of that, given that we are on notice that there are 7.5 million Afghanis who are at risk of starvation or freezing to death, given that your predecessor has expressed alarm that there are no serious initiatives being taken to deal with the magnitude of the humanitarian crisis, and given that there are UN workers on the ground in Afghanistan begging for a halt in the bombing to allow humanitarian aid to reach the Afghani people, can you speak to why that is not something we are duty bound to heed and support?


La haute représentante devrait promouvoir activement l’adhésion d’autres acteurs mondiaux - Chine, Inde, Russie et d’importants candidats, comme la Turquie - au statut de Rome, mais aussi celle d’un vieil allié de l’UE, les États-Unis. Ceux-ci devraient s’engager dans un dialogue en vue de contribuer à la justice mondiale et ils devraient envisager sérieusement de rejoindre leur allié.

The High Representative should actively promote the accession to the Rome Statute of other global players – China, India, Russia and important candidate Member States, such as Turkey – but, also, the long-term ally of the EU, the United States, should be engaged in a dialogue of contributing to global justice and should seriously consider joining its ally.


5. réitère que si la Bosnie-et-Herzégovine espère sérieusement rejoindre l'UE, elle doit satisfaire aux obligations suivantes:

5. Reiterates that if BiH seriously wishes to join the Union it should comply with the following requirements:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais dès lors commencer par lancer un appel au gouvernement turc: s’il veut sérieusement rejoindre l’UE, il doit intensifier les réformes.

I would therefore like to begin with an appeal to the Turkish Government: if it is serious about joining the EU, then it has to increase the intensity of the reforms.


C'est une question importante et nous l'examinerons sérieusement, comme nous le ferons de toute proposition concernant les conséquences auxquelles devrait s'exposer un député qui quitte son parti pour rejoindre les rangs d'un autre parti à la Chambre ou pour siéger à titre de député indépendant.

It is an important issue and we will examine it seriously, as we will examine seriously any proposal that addresses the question as to what should be the consequences of an individual member leaving his or her party to cross the floor of the House or to sit as an independent.


Toutefois, je me dois de vous signaler que ces clauses n’ont pas été intégrées dans les traités d’adhésion pour le plaisir. La Bulgarie et la Roumanie devraient envisager sérieusement cette possibilité et fournir un maximum d’efforts afin de pouvoir prétendre à l’adhésion et de se révéler aptes à nous rejoindre en janvier 2007.

This chance should be taken seriously in Bulgaria and Romania, and every endeavour should be made to achieve eligibility for membership, so that both countries can join in January 2007.


La Commission notait en outre que l’absence d’une solution pourrait sérieusement entraver les efforts déployés par la Turquie pour rejoindre l’UE.

The Commission also noted that failure to find a solution could seriously impede Turkey’s efforts to join the EU.


Tous les membres du comité veulent que ce soit une étude d'une vaste portée, une étude sérieuse, une étude invitant à la réflexion et prévoyant certains déplacements qui nous permettront d'entendre les Canadiens dans leur localité, une étude prévoyant aussi le recours à d'autres moyens, notamment Internet, pour rejoindre la population.

Every member of the committee wants this to be a broad, serious, thoughtful study, including some travel to hear from Canadians in their own communities, and the use of other means, notably the Internet, to reach the public.


Je suis prête à proposer des mesures très sérieuses, qui vont rejoindre toute la population à risque, tout particulièrement les jeunes.

I am ready to suggest serious measures which would target the population at risk and especially our young people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sérieusement de rejoindre ->

Date index: 2021-12-17
w