Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Question grave
Question réelle
Question sérieuse
Question sérieuse à trancher

Vertaling van "sérieusement cette question " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


question sérieuse à trancher [ question grave ]

serious issue to be tried


Décret désignant le Bureau du Canada sur le règlement des questions des pensionnats autochtones comme ministère et le directeur exécutif et administrateur général comme administrateur général pour l'application de cette loi

Order Designating the Office of Indian Residential Schools Resolution of Canada as a Department and the Executive Director and Deputy Head as the Deputy Head for Purposes of that Act


la question de savoir si la litispendance résulte de l'entrée d'une requête auprès d'un tribunal ou de la notification ou signification de cette requête à la partie concernée

the question whether a lis pendens comes into being upon the receipt by a court of an application or upon service or notification of that application on or to the party concerned


Session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la question de la coopération internationale contre la production, l'offre, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes, et aux moyens d'élargir le champ de cette coopération et d'en accroître l'efficacité

Special Session of the General Assembly to Consider the Question of International Cooperation Against Illicit Production, Supply, Demand, Trafficking and Distribution of Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, With a View to Expanding the Scope and Increasing the Effectiveness of Such Cooperation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette question nécessite d'être approfondie mais si cette tendance est confirmée, elle suscite de sérieuses inquiétudes et impose que des réflexions soient menées entre la Commission et les États membres et leurs autorités de contrôle pour déterminer sa cause et définir des solutions envisageables.

This aspect requires further investigation, but if these tendencies are confirmed, they are reasons for serious concern and reflections need to be undertaken between the Commission and the Member States and the supervisory authorities to determine their causes and design feasible solutions.


Ne pas aborder de front la question de cette évolution démographique mettrait sérieusement en péril la viabilité financière des systèmes de santé et de soins.

If this demographic transition is not tackled head-on, it will raise considerable concerns for the financial sustainability of health and care systems.


Cette concentration d’activités oblige à considérer sérieusement la question de la prise en charge de la sécurité maritime de cette zone au niveau communautaire dans le cadre d’une stratégie concertée.

This concentration of activities calls for serious thought to be given to the issue of managing maritime safety in that area at European level, as part of a joint strategy.


Nous partons du principe que le Conseil et la Commission aborderont sérieusement cette question, ce qui est dans l’intérêt de tous les Européens, et qu’ils nous accompagneront dans cette direction.

We are assuming that the Council and the Commission will take this into serious account, in the interest of all Europeans, and that they will move with us in this direction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le moteur de ce rapport réside précisément dans cette observation: actuellement, 20 % des jeunes Européens sont sans emploi, et 30 % de ceux-ci sont diplômés; un pourcentage tellement élevé que nous sommes forcés de nous poser très sérieusement la question de la manière avec laquelle nous devons aborder le sujet de la formation des jeunes en vue de l’entrée dans la vie active à cette époque, dans cette Europe-ci, au sein de ce monde globalisé.

The thrust of this report lies precisely here: today, 20% of young Europeans are out of work, of whom about 30% are graduates; a percentage that is so high that we are forced to ask ourselves very seriously about how we should approach the issue of training young people for entry into the world of work in these times, in this Europe, in this globalised world.


Je suppose que la commissaire a examiné sérieusement la question et je souhaiterais qu’elle nous expose maintenant - tandis qu’elle accueille ce haut responsable - son opinion concernant cette question des informations pertinentes.

I assume that the Commissioner has pondered this issue and I would like to hear her opinion on the subject of relevant information now, at the same time as she greets this important official.


J'ai abordé cette question à la Chambre au cours des dernières années, je l'ai même fait des centaines de fois: nous devons commencer à nous soucier sérieusement des questions touchant nos enfants, en particulier de leur sécurité.

If I have said it once in the past few years in the House of Commons, I have said it a hundred times: we have to start dealing seriously with issues that are affecting our children, particularly their safety.


Si cette évolution se confirmait, cela soulèverait de sérieuses questions quant à la capacité de l'Europe de conserver son rôle de leader dans ces secteurs qui génèrent des retombées sur l'ensemble de l'économie.

In the event, this would raise serious questions about Europe's ability to retain its leading roles in these sectors which generate important spill-overs in the rest of the economy.


Je vous recommanderai, Monsieur le Commissaire, d'examiner sérieusement cette question et de revoir cette division du travail dans son ensemble.

I would recommend, Commissioner, that you look seriously at this question and review this whole division of labour.


Le sénateur Boudreau: Honorables sénateurs, je pense que, si nous voulons l'examiner sérieusement, cette question illustre un défi concernant les programmes gouvernementaux de cette nature.

Senator Boudreau: Honourable senators, I think, if we want to look at the issue seriously, it illustrates a challenge for government programs of this type.




Anderen hebben gezocht naar : question grave     question réelle     question sérieuse     question sérieuse à trancher     sérieusement cette question     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sérieusement cette question ->

Date index: 2024-04-26
w