Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...se heurte à des difficultés sérieuses
Aggravation
Aggravation d'invalidité
Aggravation d'une invalidité
Aggravation de l'invalidité
Aggravation passagère
D'un symptôme)
Dommage aggravé
Exacerbation
Facteurs aggravants le symptôme
Facteurs de terrain aggravants
Facteurs topographiques aggravants
Joueur gravement blessé
Joueur sérieusement blessé
Joueuse gravement blessée
Joueuse sérieusement blessée
Préjudice aggravé
Pénurie sérieuse
Rebond
Recrudescence

Traduction de «sérieusement aggravé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aggravation de l'invalidité | aggravation d'invalidité | aggravation d'une invalidité

aggravation of invalidity


joueur sérieusement blessé [ joueuse sérieusement blessée | joueur gravement blessé | joueuse gravement blessée ]

seriously injured player


facteurs topographiques aggravants [ facteurs de terrain aggravants ]

consequences of the terrain [ terrain consequences ]




dommage aggravé [ préjudice aggravé ]

aggravated damage




...se heurte à des difficultés sérieuses

.... meets with serious difficulties






exacerbation | aggravation passagère (d'une maladie | d'un symptôme)

exacerbation | worsening
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le conflit en cours et la destruction des infrastructures de base, aggravés par l'effondrement du système économique et financier, ont sérieusement limité les importations de denrées alimentaires, de médicaments et de combustible.

The on-going conflict, the destruction of basic infrastructure, compounded by the collapse of the economy and financial system has severely limited imports of food, medicine and fuel.


Le conflit en cours et la destruction d'infrastructures de base, aggravés par l'effondrement du système économique et financier, ont sérieusement limité les importations de denrées alimentaires, de médicaments et de combustible.

The on-going conflict, the destruction of basic infrastructure, compounded by the collapse of the economy and financial system has severely limited imports of food, medicine and fuel.


Les écarts de revenus et les inégalités sociales s'accroissent à l'intérieur de chacun des États membres ainsi qu'entre États et régions, et ils se sont sérieusement aggravés en raison de la crise (24).

Income disparities and social inequalities are growing within each Member State and between countries and regions, and have worsened seriously with the crisis (24).


La crise financière et économique a sérieusement aggravé le problème sous-jacent du vieillissement de la population.

The financial and economic crisis has seriously aggravated the underlying ageing challenge.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La crise financière et économique a sérieusement aggravé le problème sous-jacent du vieillissement de la population.

The financial and economic crisis has seriously aggravated the underlying ageing challenge.


F. considérant que le Conseil, après plusieurs mois d'atermoiements inutiles et coûteux, qui ont sérieusement aggravé la crise financière dans la zone euro, est convenu d'un ensemble de mesures visant à préserver la stabilité financière de l'Europe, dont la création d'un mécanisme européen de stabilisation financière doté d'une enveloppe totale de 500 milliards d'euros,

F. whereas the Council, after several months of unnecessary and costly hesitations, that have severely aggravated eurozone’s fiscal crisis has agreed on a package of measures to preserve financial stability in Europe, including a European Financial Stabilisation mechanism with a total volume of up to € 500 billion,


Pour ne pas risquer de créer ou d'aggraver des problèmes relatifs à une position dominante d'un ou de plusieurs opérateurs du marché, le plafonnement de la quantité de capacité qui peut être achetée/possédée/utilisée par tout acteur individuel du marché dans une vente aux enchères est sérieusement considéré par les autorités de régulation compétentes lors de la conception des mécanismes d'une vente aux enchères.

In order not to risk creating or aggravating problems related to any dominant position of market participant(s), capping of the amount of capacity that can be bought/possessed/used by any single market participant in an auction shall be seriously considered by the competent regulatory authorities in the design of any auction mechanisms.


7. Pour ne pas risquer de créer ou d'aggraver des problèmes relatifs à une position dominante d'un ou de plusieurs opérateurs du marché, le plafonnement de la quantité de capacité qui peut être achetée/possédée/utilisée par tout acteur individuel du marché dans une vente aux enchères est sérieusement considéré par les autorités de régulation compétentes lors de la conception des mécanismes d'une vente aux enchères.

7. In order not to risk creating or aggravating problems related to any dominant position of market participant(s), capping of the amount of capacity that can be bought/possessed/used by any single market participant in an auction shall be seriously considered by the competent regulatory authorities in the design of any auction mechanisms.


Par ailleurs, les parois des citernes de ballast étaient sérieusement endommagées par la corrosion, ce qui constitua un facteur particulièrement aggravant.

A major contributing factor was serious steel wastage due to corrosion in the ballast tanks.


- à d'autres zones ayant enregistré au cours des trois dernières années, enregistrant ou étant menacées d'enregistrer des pertes substantielles d'emploi dans des secteurs industriels déterminants pour leur développement économique, avec comme conséquence une aggravation sérieuse de chômage dans ces zones .

- other areas which have recorded substantial job losses over the last three years or are experiencing or are threatened with such losses in industrial sectors which are vital to their economic development, with a consequent serious worsening of unemployment in those areas.


w