Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sénateurs se rappelleront aussi sans doute encore mieux » (Français → Anglais) :

Des sénateurs se rappelleront aussi sans doute encore mieux que moi que l'unifolié, cet important symbole national, n'a pas au début recueilli les faveurs des Canadiens.

Some honourable senators will no doubt recall much better than I that the maple leaf flag, an important national symbol, was not initially embraced by Canadians.


Le sénateur Day : Au chapitre du soutien des employeurs, vous et ceux qui nous écoutent, je crois, connaissez sans doute le Conseil de liaison des Forces canadiennes et le bon travail qu'il fait non seulement en préconisant l'adoption de mesures législatives, mais en essayant aussi entre-temps de mieux sensibiliser les employeurs.

Senator Day: In relation to employer support, you and, I think, all those watching, are familiar with the Canadian Forces Liaison Council and the good work they do not only advocating for legislation but also, in the interim, trying to raise awareness amongst employers.


Honorables sénateurs, je demande au gouvernement de prendre des mesures positives avec ce projet de loi et de faire tout ce qui peut l'être en vertu du projet de loi, mais je lui demande aussi d'aller encore plus loin et de comprendre qu'il est finalement sur le point — du moins selon mon évaluation — de peut-être, sans doute, vraisemblablement, faire quelque chose de positif dans le domaine de l'environnement.

Honourable senators, I ask that the government not only act positively with this bill and do what can be done under this bill, but go beyond that and understand that it is on the verge of finally — in my estimation — actually, maybe, possibly, closely, perhaps, doing something right on the environment.


Finalement, la détermination des négociateurs aura permis d'aboutir à un compromis qui, je crois, a au moins un double mérite: d'abord, obliger le secteur de l'assurance à mieux évaluer ses risques, ce qui, jusqu'à présent, relevait encore de mécanismes relativement anciens et sans doute inadaptés à ce qu'était devenue la réalit ...[+++]

In the end, the determination of the negotiators will have enabled us to reach a compromise which, I believe, has at least two virtues: firstly, it forces the insurance sector to assess its risks better, a process which, until now, still involved relatively old mechanisms that were without doubt unsuitable for the reality of what the insurance sector had become; and, secondly, it emphasises the need for supervision mechanisms to a ...[+++]


2. Cette conférence aura aussi permis de mieux prendre la mesure de l'évolution profonde que connaîtra le paysage audiovisuel européen, qui a déjà beaucoup changé depuis dix ans et qui changera sans doute encore davantage dans les 10 prochaines années, et de voir l'effet de cette évolution sur les missions de service public des radiodiffuseurs.

2. This conference will also have made it possible to gain a better picture of overall developments in the audiovisual field in Europe, which has already changed a great deal over the last decade, and will undoubtedly change even more over the next ten years. The conference will also have shown what effect these developments will have on the public-service objectives of public broadcasters.


Tous les sénateurs se rappelleront que de nombreux témoins ont exprimé de sérieux doutes quant à la constitutionnalité du projet de loi S-4. Et maintenant, plusieurs provinces la contestent aussi.

I think that all senators will recall that numerous witnesses and now several provinces have raised serious concerns about the constitutionality of Bill S-4.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénateurs se rappelleront aussi sans doute encore mieux ->

Date index: 2024-06-23
w