Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sénateurs libéraux étaient » (Français → Anglais) :

Dans les années 1970 et 1980, le déséquilibre était encore plus prononcé qu'aujourd'hui, puisque les sénateurs libéraux étaient une soixantaine, voire plus de soixante-dix, tandis que le nombre des Progressistes-conservateurs variait entre quinze et vingt-cinq.

During the 1970s and 1980s the imbalance was even more extreme than it is today, with Senate Liberals numbering in the sixties and low seventies, and the Progressive Conservatives ranging from the mid-teens to the mid-twenties.


Je dois dire que c'est remarquable, car j'ai dû personnellement comparaître devant le comité sénatorial pour défendre l'amendement libéral visant à inscrire les dates de naissance sur les listes, car les sénateurs libéraux étaient d'avis qu'une telle mesure était horrible et troublante.

I must say it is remarkable because I personally had to go to that Senate committee and defend the Liberal amendment to put the birthdates on the lists from Liberal senators who said it was shocking and abhorrent.


Et nous pourrions également évoquer la célèbre occasion du vote par appel nominal tenu au Sénat, alors que les sénateurs libéraux étaient bloqués à l'extérieur et n'étaient pas en mesure d'y participer.

This is not even to mention the truly famous occasion when a standing vote was conducted in this chamber, when the Liberal members were outside the locked door and were not able to participate in that vote.


Il se peut très bien que, dans mes observations j'aie fait allusion à ce que les sénateurs libéraux étaient disposés à proposer au comité, mais, à au moins trois ou quatre reprises, j'ai bel et bien parlé du gouvernement. Il n'y a donc aucune ambiguïté.

It may very well be that in my comments I referred to what Liberal senators are prepared to move in committee, but on at least three or four occasions I explicitly said " the government" so there would be no ambiguity.


Les sénateurs libéraux étaient tellement outrés qu'ils se sont servis de leur majorité au Sénat pour créer un comité spécial, présidé par le sénateur Hébert, pour étudier le projet de loi et tenir des audiences publiques.

So outraged were Liberal senators at that time that they used their majority in the Senate to create a special committee, chaired by Senator Hébert, to study the bill and to hear public representations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénateurs libéraux étaient ->

Date index: 2021-06-22
w