Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sénateurs brazeau duffy " (Frans → Engels) :

Ce qui est aussi troublant avec cet argument, comme dans le cas des sénateurs Brazeau, Duffy, Wallin et compagnie, et comme dans le cas du député de Peterborough, c'est qu'ils aient été trouvés coupables aujourd'hui, et que le fait demeure que les gestes qu'ils ont posés, que les gestes dont ils sont coupables ont été commis à un moment où ils avaient la confiance du premier ministre qui les avait nommés sénateurs ou secrétaire parlementaire.

What is also troubling about this argument, as it was in the case of Senators Brazeau, Duffy, Wallin and company, and in the case of the member for Peterborough, is that they were found guilty of actions committed while they enjoyed the trust of the Prime Minister, who appointed the first individuals to the Senate and made the member his parliamentary secretary. That is completely unacceptable.


Premièrement, il y a les rapports individuels que Deloitte LLP et le Comité de la régie interne ont établis à l'égard des sénateurs Brazeau, Duffy et Wallin et qu'ils nous ont présentés. Deuxièmement, il y a tous les autres renseignements fournis au Sénat par lesdits sénateurs Brazeau, Duffy et Wallin. Troisièmement, il y a les renseignements et les points de vue découlant des délibérations du Sénat.

Number one, the individual reports of both Deloitte LLP and the Committee of Internal Economy that were prepared in respect of each of Senators Brazeau, Duffy and Wallin and that have been presented in this chamber; number two, all other information that may be provided in this chamber by Senators Brazeau, Duffy and Wallin; and, number three, information and viewpoints that may arise from debates by the members of this chamber.


L'honorable Anne C. Cools : Honorables sénateurs, nous avons été saisis d'une trilogie inusitée de motions réprobatrices enfantées par le gouvernement, des motions qui sont virtuellement identiques puisque seul le nom des personnes, des sénateurs en cause varie — les sénateurs Brazeau, Duffy et Wallin —, et c'est dans circonstances pénibles que je prends la parole sur la motion d'amendement du sénateur Cowan.

Hon. Anne C. Cools: Honourable senators, I rise to speak to Senator Cowan's motion to amend in these unhappy circumstances by which the government has birthed this unusual trilogy of condemnatory motions — really the same motion repeated three times. These motions differ only in the names of the affected persons — the affected senators — Senators Brazeau, Duffy and Wallin.


Je crois que, en tant que sénateurs, nous devons veiller à ce que non seulement les sénateurs Brazeau, Duffy et Wallin, mais tous les sénateurs et tous les Canadiens aient droit à un processus juste et équitable.

I believe that we, as senators, have a responsibility to ensure not only that Senators Brazeau, Duffy and Wallin but all senators in this chamber and all Canadians, for that matter, receive due process.


À 17 h 30, conformément à l'article 7-4(5) du Règlement, le Sénat aborde le vote par appel nominal reporté sur la motion subsidiaire de l'honorable sénateur Cowan, à la motion de l'honorable sénatrice Martin, appuyée par l'honorable sénateur Marshall, portant sur les suspensions des sénateurs Brazeau, Duffy et Wallin.

At 5:30 p.m., pursuant to rule 7-4(5), the Senate proceeded to the taking of the deferred standing vote on the subsidiary motion of the Honourable Senator Cowan, to the motion of the Honourable Senator Martin, seconded by the Honourable Senator Marshall, concerning the suspensions of Senators Brazeau, Duffy and Wallin.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénateurs brazeau duffy ->

Date index: 2024-09-15
w