Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sénateur tkachuk sous " (Frans → Engels) :

Le sénateur Tkachuk propose que le Sous-comité des anciens combattants soit formé afin d'examiner les questions liées aux anciens combattants qui pourraient lui être renvoyées de temps à autre par le comité; que le Sous-comité des anciens combattants soit composé de cinq membres, dont trois constitueront le quorum; que le Sous-comité des anciens combattants soit composé, dans un premier temps, des membres suivants : les honorables sénateurs Day, Meighen, Kenny, Nancy Ruth et Banks; que le Sous-comité des ancien ...[+++]

Senator Tkachuk moves that the Subcommittee on Veterans Affairs be established to study matters relating to veterans affairs which may be referred to it from time to time by the committee; that the Subcommittee on Veterans Affairs consist of five members, three of whom shall constitute a quorum; that the initial membership be as follows: the Honourable Senators Day, Meighen, Kenny, Nancy Ruth, and Banks; that the subcommittee be authorized to send for persons, papers and records, whenever required, and to print from day to day such papers and evidence as may be ordered by it.


Le sénateur Cowan : Avez-vous discuté avec le sénateur Tkachuk du traitement ou non de la demande du sénateur Duffy par le sous- comité de la sénatrice Marshall ou le comité directeur présidé par le sénateur Tkachuk, ou lui avez-vous donné des directives à ce sujet?

Senator Cowan: Did you have any conversations with or issue any instructions to Senator Tkachuk as to whether or not Senator Duffy's claim would be dealt with by Senator Marshall's subcommittee or by the steering committee, which Senator Tkachuk chaired?


Ce rapport exceptionnel rédigé par le sénateur Tkachuk et le sénateur Fraser, en collaboration avec plusieurs autres sénateurs, est le résultat du travail ardu de sénateurs de toutes allégeances, sous la direction avisée du sénateur Tkachuk et du sénateur Fraser.

This exceptional report, written by Senator Tkachuk and Senator Fraser, along with several other senators, was the result of the hard work of senators on all sides who worked under the careful leadership of Senator Tkachuk and Senator Fraser dealing with this particular issue.


Je tiens à dire au sénateur Tkachuk que je suis personnellement d'accord avec lui sur certaines choses qu'il a dites au sujet des comités et de ce que nous pouvons faire et de ce que nous ne pouvons pas faire, et nous ne pouvons pas oublier que le système a changé sous la direction qualifiée du sénateur Smith et du sous-comité qui se penche sur la question de toutes les propositions de travail des comités.

I actually wanted to say to Senator Tkachuk that I personally agree in part with what he said in respect to the committees and what we can and can't do, and we cannot forget that the system has changed under the able leadership of Senator Smith and the subcommittee that looks at the question of all submissions for the work of the committees.


À 17 h 30 et conformément au paragraphe 67 du Règlement, le Sénat aborde le vote par appel nominal différé sur le sous-amendement de l'honorable sénateur Tkachuk, à la motion d'amendement de l'honorable sénateur St. Germain, C.P., à la motion de l'honorable sénateur Joyal, C.P., appuyée par l'honorable sénateur LaPierre, tendant à la troisième lecture du projet de loi C-250, Loi modifiant le Code criminel (propagande haineuse).

At 5:30 p.m., and pursuant to Rule 67, the Senate proceeded to the taking of the deferred standing vote on the subamendment of the Honourable Senator Tkachuk to the motion in amendment of the Honourable Senator St. Germain, P.C., to the motion of the Honourable Senator Joyal, P.C., seconded by the Honourable Senator LaPierre, for the third reading of Bill C-250, An Act to amend the Criminal Code (hate propaganda).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénateur tkachuk sous ->

Date index: 2022-07-11
w