Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La déclaration selon laquelle...cesse d'être applicable
Souscrire à l'affirmation selon laquelle

Vertaling van "sénateur selon laquelle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
doctrine espagnole selon laquelle l'administration est liée par son comportement antérieur

estoppel


pétition selon laquelle la demande internationale doit être traitée conformément au PCT

petition to the effect that the international application be processed according to the PCT


la déclaration selon laquelle...cesse d'être applicable

declaration of termination


règle selon laquelle les grandes institutions ne s'achètent pas entre elles

big shall not buy big policy


souscrire à l'affirmation selon laquelle

be satisfied with the argument that


Entente selon laquelle les États-Unis pourraient utiliser le plasma canadien en cas de pénurie

Short Supply Agreement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Troisième moyen, selon lequel le Tribunal a mal interprété l’ajout des mots «en tant que tel» (ajoutés le 25 juin 2007) à la mention relative au sénateur Georgias dans l’annexe au règlement (et à la position commune) en ce sens qu’il s’agissait d’une «simple précision» selon laquelle la seule qualité de membre du gouvernement était suffisante pour être inclus dans la liste (point 58 de l’arrêt):

Third plea in law, that the General Court erred in interpreting the addition of the words ‘as such’ (added on 25 June 2007) to Senator Georgias’ listing in the Annex to the Regulation (and the Common Position) to be a ‘mere clarification’ that the mere status as a member of government was sufficient for inclusion (para. 58 of the Judgment):


L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement) : Honorables sénateurs, permettez-moi de corriger la déclaration faite par le sénateur selon laquelle le budget a été augmenté de 35 p. 100. Ce montant comprenait une importante part du budget du ministre du Patrimoine canadien qui a été transférée au ministre Kenney.

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government): Honourable senators, let me correct the statement that the honourable senator made that the budget was increased by 35 per cent. That amount consisted of moving over a significant portion from the Minister of Canadian Heritage to Minister Kenney.


L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement) : Honorables sénateurs, je n'accepte pas l'affirmation du sénateur selon laquelle le gouvernement oublie les agriculteurs albertains.

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government): Honourable senators, I do not accept the honourable senator's statement that the government is forgetting Albertan farmers.


L'honorable J. Bernard Boudreau (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je ne partage pas entièrement l'analyse du sénateur selon laquelle la situation des droits de la personne en Chine empire.

Hon. J. Bernard Boudreau (Leader of the Government): Honourable senators, I would not entirely agree with the honourable senator's assessment that the situation in China with respect to human rights is getting worse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considérant qu'il existe en Italie une pratique consignée dans l'arrêt n° 1150/88 de la Cour constitutionnelle en vertu de laquelle dans les cas d'irresponsabilité, il appartient au seul tribunal national, après qu'il a décidé si les faits sont couverts par l'irresponsabilité, de décider de classer définitivement l'affaire ou bien de l'examiner quant au fond; considérant que dans cette dernière hypothèse, le sénateur ou le député concerné peut alors porter l'affaire devant son Assemblée; considérant que l'Assemblée fait alors une dé ...[+++]

D. whereas in Italy there is a practice enshrined in judgment No 1150/88 of the Constitutional Court under which, in cases of absolute immunity, it falls to the national court alone, after it has decided whether the facts are covered by absolute immunity, to decide whether to close the case definitively or to examine its substance; whereas, in the latter event, the Senator or Deputy concerned may bring the case before his Chamber; whereas the Chamber then makes a declaration that proceedings may or may not be pursued and the court must comply with that declaration, unless it decides to challenge it in the Constitutional Court,


D. considérant qu'il existe en Italie une pratique consignée dans l'arrêt n° 1150/88 de la Cour constitutionnelle en vertu de laquelle dans les cas d'irresponsabilité parlementaire (article 68, premier alinéa de la Constitution italienne), il appartient au seul tribunal national, après qu'il a décidé si les faits sont couverts par l'irresponsabilité, de décider de classer définitivement l'affaire ou bien de l'examiner quant au fond; considérant que dans cette dernière hypothèse, le sénateur ou le député concerné peut alors porter l'a ...[+++]

D. Whereas in Italy there is a practice enshrined in judgment No 1150/88 of the Constitutional Court under which, in cases of absolute immunity (Italian Constitution; Article 68(1)), it falls to the national court alone, after it has decided whether the facts are covered by absolute immunity, to decide whether to close the case definitively or to examine its substance; whereas, in the latter event, the Senator or Deputy concerned may bring the case before his Chamber; whereas the Chamber then makes a declaration that proceedings may or may not be pursued and the court must comply with that declaration, unless it decides to challenge i ...[+++]


L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je répondrai d'abord à l'affirmation de l'honorable sénateur selon laquelle le premier ministre a déclaré qu'il n'y aurait pas de débat si jamais des troupes terrestres étaient envoyées dans ce coin du monde.

Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, first I will respond to the assertion made by the honourable senator, that the Prime Minister said there would be no debate in the event that ground troops will be sent into that particular part of the world.


E. considérant que la création de tribunaux ad hoc pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda, la signature du statut de Rome en juillet 1998 portant création d'une Cour pénale internationale et les événements récents concernant le sénateur Pinochet mettent en évidence une tendance observée dans le droit et la politique internationaux selon laquelle les poursuites pénales constituent un antidote majeur aux violations des droits de l'homme,

E. whereas the institution of ad hoc tribunals in relation to the Yugoslavian and Rwandan conflicts and the signing of the Rome Statute in July 1998 for the establishment of an International Criminal Court and the recent events concerning Senator Pinochet emphasise a trend in international law and politics favouring the view that a major antidote to human rights abuses is prosecution;


Le sénateur Bryden: La question porte sur la déclaration du sénateur selon laquelle ce qu'on entend par minorité est une question de choix.

Senator Bryden: The question relates to my honourable friend's statement that how one defines minority rights is a matter of choice.




Anderen hebben gezocht naar : souscrire à l'affirmation selon laquelle     sénateur selon laquelle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénateur selon laquelle ->

Date index: 2021-05-05
w