Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le sénateur Perrault avait immédiatement répliqué

Vertaling van "sénateur perrault avait-on " (Frans → Engels) :

Le sénateur Cogger: Lors d'une intervention précédente, le sénateur Perrault avait parlé de certaines personnes qu'il aimerait entendre.

Senator Cogger: In an earlier intervention Senator Perrault pointed out some people whom he would like to hear.


L'une des raisons pour lesquelles mon distingué collègue le sénateur Perrault avait anticipé vos questions, c'est que bon nombre des craintes que vous avez exprimées au sujet notamment de l'article sont les mêmes que celles que j'ai exprimées lors de mon discours sur ce projet de loi à l'étape de la deuxième lecture.

One of the reasons that my learned colleague Senator Perrault anticipated your questions is that many of the concerns that you have raised about clause 32 and others are identical to the concerns that I raised in my second reading speech on this bill in the chamber.


[10] La Cour constitutionnelle a rendu une décision sur le conflit constitutionnel opposant le pouvoir judiciaire au Sénat dans une affaire pour laquelle une décision finale de la Haute cour de cassation et de justice avait confirmé une décision d’incompatibilité concernant un sénateur (décision de la Cour constitutionnelle n° 972 du 21 novembre 2012).

[10] The Constitutional Court ruled on the constitutional conflict between the judiciary and the Senate in a case where a final High Court of Cassation and Justice decision had confirmed an incompatibility decision on a senator (Decision of the Constitutional Court no.972 of 21 November 2012).


la requête indiquait clairement que le sénateur Georgias avait écrit au Conseil (la lettre a été produite) et qu’il avait été ensuite radié de la liste;

It was clearly stated in the Application that Senator Georgias wrote to the Council (the letter was produced) and was then taken off the list


de plus, la requête énumérait une longue liste d’éléments qui auraient manifestement été invoqués devant le Conseil si le sénateur Georgias avait eu la possibilité de les présenter;

Furthermore, the Application made a long a list of points which would plainly have been made to the Council had Senator Georgias been given an opportunity to make them


Quatrième moyen, selon lequel le Tribunal a commis une erreur en déclarant, en rapport avec l’argument pris de la violation des droits de la défense, que le sénateur Georgias n’avait pas expliqué ce qu’il aurait fait valoir s’il avait été entendu (point 108 de l’arrêt):

Fourth plea in law, that the General Court erred in holding that, in relation to the plea that there had been a breach of the rights of defence, Senator Georgias had not explained what he would have relied on had he been heard (para. 108 of the Judgment):


dans ces circonstances, le Tribunal a commis une erreur en droit en déclarant que le sénateur Georgias n’avait pas expliqué les éléments qu’il aurait invoqués s’il avait été entendu.

In those circumstances, the General Court erred in law in holding that Senator Georgias had not explained what he would have relied on had he been heard


Si le sénateur Perrault avait raison de dire que l'idée de rétroactivité pouvait causer un problème de financement, je suis convaincu que les légistes, les rédacteurs du gouvernement, le personnel de la Bibliothèque du Parlement et le très grand nombre de personnes qui ont soigneusement étudié la question et la formulation du projet de loi pendant plusieurs mois l'auraient remarqué.

Had Senator Perrault been correct that there was some suggestion of retroactivity which might have caused a problem with respect to financing, I am sure the law clerks and drafters for the Crown, the Library of Parliament and the very large number of people who looked very carefully for several months at that particular wording, would have noticed it.


Le sénateur Perrault avait immédiatement répliqué:

Immediately afterwards, Senator Perrault said:


Le sénateur Perrault: Avait-on choisi Hamilton comme base d'opération du transporteur à tarifs réduits?

Senator Perrault: Was Hamilton to be the base for the discount airline?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénateur perrault avait-on ->

Date index: 2024-04-04
w