Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déficit de la chaîne légère kappa
Fabrication d’emballages métalliques légers
Malnutrition protéino-énergétique légère ou modérée
Métro léger
Réaction dépressive
Réactionnelle
SLR
Système de transport léger sur rail
Système léger sur rail
Sénateur
Sénateurs
Sénateurs d'Ottawa
Sénatrice
Train léger sur rail
Tramway rapide
Transit léger sur rail
épisodes isolés de dépression psychogène

Vertaling van "sénateur léger " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisa ...[+++]

Definition: In typical mild, moderate, or severe depressive episodes, the patient suffers from lowering of mood, reduction of energy, and decrease in activity. Capacity for enjoyment, interest, and concentration is reduced, and marked tiredness after even minimum effort is common. Sleep is usually disturbed and appetite diminished. Self-esteem and self-confidence are almost always reduced and, even in the mild form, some ideas of guilt or worthlessness are often present. The lowered mood varies little from day to day, is unresponsive to circumstances and may be accompanied by so-called somatic symptoms, such as loss of interest and pleas ...[+++]


Loi sur les consultations concernant la nomination des sénateurs [ Loi prévoyant la consultation des électeurs en ce qui touche leurs choix concernant la nomination des sénateurs ]

Senate Appointment Consultations Act [ An Act to provide for consultations with electors on their preferences for appointments to the Senate ]


Commission d'étude des indemnités des parlementaires (1998) [ Commission chargée d'étudier les indemnités des parlementaires | Commission chargée d'étudier les traitements et indemnités des députés et des sénateurs | Commission chargée d'étudier les traitements des députés et des sénateurs ]

Commission to Review Allowances of Members of Parliament [ Commission to Review Salaries and Allowances of Members of Parliament and Senators | Commission to Review Salaries of Members of Parliament and Senators ]


Sénateurs d'Ottawa [ Sénateurs ]

Ottawa Senators [ Senators ]


système léger sur rail | SLR | système de transport léger sur rail | métro léger | tramway rapide | transit léger sur rail | train léger sur rail

light rail transit system | LRT system | light rail transit | LRT | light metro | light rail rapid transit


agente de comptoir en location de voitures et de véhicules automobiles légers | agent de comptoir en location de voitures et de véhicules automobiles légers | responsable de comptoir en location de voitures et de véhicules automobiles légers

rental advisor in cars and light motor vehicles | rental service team leader in cars and light motor vehicles | rental sales desk clerk in cars and light motor vehicles | rental service representative in cars and light motor vehicles


Malnutrition protéino-énergétique légère ou modérée

Protein-energy malnutrition of moderate and mild degree


Déficit de la chaîne légère kappa

Kappa light chain deficiency


fabrication d’emballages métalliques légers

construction of light metal packaging | production of light metal packaging | assembly of food production containers and packages | manufacturing of light metal packaging
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'honorable Mobina S. B. Jaffer : Honorables sénateurs, le 18 septembre 2001, quatre sénateurs ont prêté serment : les sénateurs Léger, Lapointe, LaPierre et moi. Depuis, madame le sénateur Léger a été constamment présente dans cette enceinte, jouant discrètement, mais avec efficacité, son rôle de sénateur.

Hon. Mobina S.B. Jaffer: Honourable senators, on September 18, 2001, four senators were sworn in: Senator Léger, Senator Lapointe, Senator LaPierre and I. Since that time, Senator Léger has been ever present in the chamber, quietly playing an effective role as senator.


Les noms des honorables sénateurs Léger, Poulin, Pépin et Christensen substitués à ceux des honorables sénateurs Pépin, Callbeck, Léger et Pépin (28 septembre).

The names of the Honourable Senators Léger, Poulin, Pépin and Christensen substituted for those of the Honourable Senators Pépin, Callbeck, Léger and Pépin (September 28).


À 10 heures, conformément à l'ordre adopté le 26 mars 2002, le Sénat procède au vote par appel nominal différé sur la motion d'amendement de l'honorable sénateur Kinsella, à la motion de l'honorable sénateur Cools, appuyée par l'honorable sénateur Léger, tendant à la troisième lecture du projet de loi C-49, Loi portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 10 décembre 2001.

At 10:00 a.m., pursuant to the Order adopted March 26, 2002, the Senate proceeded to the taking of the deferred recorded division on the motion in amendment of the Honourable Senator Kinsella to the motion of the Honourable Senator Cools, seconded by the Honourable Senator Léger, for the third reading of Bill C-49, An Act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on December 10, 2001.


À 17 h 30 et conformément à l'article 67 du Règlement, le Sénat aborde le vote par appel nominal différé sur la motion d'amendement de l'honorable sénateur Nolin, à la motion de l'honorable sénateur Smith, C.P., appuyée par l'honorable sénateur Léger, tendant à la deuxième lecture du projet de loi C-49, Loi sur la date de prise d'effet du décret de représentation électorale de 2003.

At 5:30 p.m., and pursuant to Rule 67, the Senate proceeded to the taking of the deferred standing vote on the motion in amendment of the Honourable Senator Nolin to the motion of the Honourable Senator Smith, P.C., seconded by the Honourable Senator Léger, for the second reading of Bill C-49, An Act respecting the effective date of the representation order of 2003.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'honorable sénateur Léger, au nom de l'honorable sénateur Day, propose, appuyée par l'honorable sénateur Morin, que la suite du débat sur la motion soit renvoyée à la prochaine séance.

The Honourable Senator Léger for the Honourable Senator Day moved, seconded by the Honourable Senator Morin, that further debate on the motion be adjourned until the next sitting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénateur léger ->

Date index: 2021-03-25
w