Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sénateur lynch-staunton étant " (Frans → Engels) :

Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, je souhaite attitrer votre attention sur la présence à notre tribune de Juliana Lynch-Staunton, l'épouse de l'honorable sénateur Lynch-Staunton, ainsi que de Connor Lynch-Staunton, petit-fils de Mme Lynch- Staunton et du sénateur Lynch-Staunton. Au nom de tous les sénateurs, je vous souhaite la bienvenue au Sénat du Canada.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, I wish to draw your attention to the presence in our gallery of Juliana Lynch-Staunton, the wife of Honourable Senator Lynch-Staunton; as well as Connor Lynch-Staunton, Ms. Lynch-Staunton and Senator Lynch-Staunton's grandson.


Le sénateur Lynch-Staunton: Étant donné que nous n'avions pas le projet de loi sous les yeux, j'ai présumé que nous attendrions.

Senator Lynch-Staunton: I assumed, because the bill was not in front of us, that we would wait.


Le sénateur Lynch-Staunton: Étant donné que le premier ministre rejette tout ce que veut le Parlement, de toute façon, je ne suis pas étonné d'entendre cela.

Senator Lynch-Staunton: Since the Prime Minister already dismisses whatever Parliament wants anyway, I am not surprised to hear that.


Le sénateur Lynch-Staunton: Étant donné que le gouvernement semble en avoir contre les lobbyistes et certainement contre leurs honoraires, est-il entendu dans les accords que signe Transports Canada ou tout autre ministère et qui interdisent l'annulation, que lorsque des lobbyistes entrent en jeu et qu'on réclame des dommages-intérêts, le plaignant convient de ne pas demander le remboursement des sommes versées pour lobbyisme?

Senator Lynch-Staunton: Since the government apparently has a thing against lobbyists, and certainly their fees, is it understood in agreements that Transport Canada or any other government department signs which contain no cancellation clause, and where lobbyists may have been involved, that in case of a claim for damages, the claimant agrees not to ask for lobbying fees?


Je vous propose donc que nous laissions cela de côté pour l'instant et que le greffier et moi-même en parlions avant de discuter avec le sénateur Lynch-Staunton; et le sénateur Stratton pourrait réfléchir au fait que le sénateur Lynch- Staunton est le vice-président.

Therefore I would suggest that we put this on the back burner and the clerk and I might chat and talk to Senator Lynch-Staunton, and Senator Stratton might give thought to the fact that Senator Lynch-Staunton is the vice-chair.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénateur lynch-staunton étant ->

Date index: 2021-06-12
w