Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sénateur lynch-staunton celle-ci " (Frans → Engels) :

En adoptant cette mesure extrême, consistant à manipuler le système électoral, il a provoqué une réaction radicale de la part du sénateur Lynch-Staunton, celui-ci croyant que la solution réside dans des mandats à durée fixe et dans d'autres mesures en vigueur aux États-Unis.

By taking this rather extreme step of manipulating the electoral system, they have provoked an extreme reaction from Senator Lynch-Staunton, he believing that the remedy is fixed terms and other devices used in the United States.


Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, je souhaite attitrer votre attention sur la présence à notre tribune de Juliana Lynch-Staunton, l'épouse de l'honorable sénateur Lynch-Staunton, ainsi que de Connor Lynch-Staunton, petit-fils de Mme Lynch- Staunton et du sénateur Lynch-Staunton. Au nom de tous les sénateurs, je vous souhaite la bienvenue au Sénat du Canada.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, I wish to draw your attention to the presence in our gallery of Juliana Lynch-Staunton, the wife of Honourable Senator Lynch-Staunton; as well as Connor Lynch-Staunton, Ms. Lynch-Staunton and Senator Lynch-Staunton's grandson.


Le sénateur Lynch-Staunton: Celle-ci est donc dans la même fourchette.

Senator Lynch-Staunton: So this one is within the range.


Ce n'est pas la seule fois où le sénateur Lynch-Staunton a dit qu'en fait, les sénateurs d'en face sont tout à fait indifférents à la question de savoir si les requérants ont droit ou non à une indemnisation, au montant de celle-ci ou aux motifs qui la justifieraient.

That was not the only time Senator Lynch-Staunton made the assertion that, in fact, members opposite are completely indifferent to whether or not the claimants are entitled to compensation, the amount of compensation, or on what the compensation is based.


Le sénateur Lynch-Staunton: Honorables sénateurs, je trouve cela extraordinaire que, dans une affaire aussi délicate que celle-ci, où un ancien premier ministre a été dépouillé de la présomption d'innocence et déclaré criminel dans des documents officiels du gouvernement, le leader du gouvernement au Sénat ne puisse pas nous donner une idée de la position du gouvernement sur cette question.

Senator Lynch-Staunton: Honourable senators, I find it extraordinary that in such a sensitive matter as this one, one in which a former prime minister has been stripped of the presumption of innocence and declared a criminal in official government documents, the Leader of the Government in the Senate cannot give us an indication of where the government stands on this matter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénateur lynch-staunton celle-ci ->

Date index: 2025-06-20
w