Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sénateur concerné pourrait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: La plupart des comportements compulsifs concernent la propreté (en particulier le lavage des mains), des vérifications répétées pour éviter la survenue d'une situation qui pourrait devenir dangereuse, ou un souci excessif de l'ordre et du rangement. Le comportement du sujet est sous-tendu par une crainte consistant habituellement dans l'appréhension d'un danger, encouru ou provoqué par le sujet et l'activité rituelle co ...[+++]

Definition: The majority of compulsive acts are concerned with cleaning (particularly handwashing), repeated checking to ensure that a potentially dangerous situation has not been allowed to develop, or orderliness and tidiness. Underlying the overt behaviour is a fear, usually of danger either to or caused by the patient, and the ritual is an ineffectual or symbolic attempt to avert that danger.


Loi sur les consultations concernant la nomination des sénateurs [ Loi prévoyant la consultation des électeurs en ce qui touche leurs choix concernant la nomination des sénateurs ]

Senate Appointment Consultations Act [ An Act to provide for consultations with electors on their preferences for appointments to the Senate ]


Décision ministérielle de Marrakech relative aux mesures concernant les effets préjudiciables que le programme de réforme pourrait avoir sur les pays les moins avancés et les pays importateurs nets de produits alimentaires

Marrakesh Ministerial Decision on Measures Concerning the Possible Negative Effects of the Reform Programme on Least Developed and Net Food-importing Countries
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'honorable Joan Fraser : Honorables sénateurs, en ce qui concerne la discussion que nous venons d'avoir auparavant, je me demande si le sénateur Andreychuk pourrait nous donner de plus amples renseignements sur cette motion.

Hon. Joan Fraser: Honourable senators, pursuant to the immediately preceding discussion, I wonder whether Senator Andreychuk can give more detail on this motion.


Si l'occasion se présentait à nouveau, à l'approche d'une certaine date où le Parlement pourraît être dissous, et que tout le monde est un peu fébrile et souhaite faire adopter rapidement un projet de loi ou une motion, le sénateur concerné pourrait sans doute avoir la politesse de s'adresser au parrain pour lui demander: «Quelles sont vos intentions? Parce que j'aimerais que cela soit fait avant une certaine date».

Should the occasion arise again where, as we approach a certain day when we are supposed to have a dissolution of Parliament, and everyone is a little antsy and wants a bill or motion expedited, may he or she have the courtesy to speak to the person in whose name it stands and say, " What are your intentions because I should like to see this done by a certain date?'' That is the minimum one can do to allow this place to function a little more smoothly than it has in last few days.


Y a-t-il des renseignements que le sénateur Doody pourrait donner aux sénateurs quant au point de vue de cette minorité concernant l'inscription de leurs droits dans la Constitution?

Is there any information that Senator Doody could give to senators about the viewpoint of that minority in relation to constitutional entrenchment of their rights?


Le sénateur Forrestall: Honorables sénateurs, concernant les énoncés de politique, madame le leader du gouvernement pourrait-elle nous dire ce qui a été fait, de la fin février jusqu'à maintenant, ou jusqu'à la fin mars, pour combler l'écart entre les observations du ministre Collenette, le 28 février, et celles que le ministre des Affaires étrangères a faites tout dernièrement en disant que le corps expéditionnaire canadien s'engageait dans l'inconnu?

Senator Forrestall: Honourable senators, I would ask the leader if she can tell us what has transpired in terms of policy statements between late February and now, late March, to bridge the gulf between Minister Collenette's comments of February 28 and the Minister of Foreign Affairs' comments just a short while ago to the effect that this is uncharted waters for a Canadian expeditionary force.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sénateur Murray a pour sa part dit ne pas comprendre comment la motion du sénateur Hays pourrait être recevable, compte tenu surtout de la décision du mardi 2 mai 2000 concernant les motions d'instructions aux comités.

Senator Murray also intervened to question how the motion of Senator Hays could be in order especially in view of the ruling of Tuesday, May 2, 2000 on the motions of instruction.




Anderen hebben gezocht naar : sénateur concerné pourrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénateur concerné pourrait ->

Date index: 2025-10-17
w