Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bill du Sénat
Bill émanant du Sénat
Bills du Sénat
Considérer désirable
Considérer souhaitable
Estimer souhaitable
Juger à propos
Maréchal du Sénat
Projet de loi d'initiative sénatoriale
Projet de loi du Sénat
Projet de loi émanant du Sénat
Projets de loi émanant du Sénat
Président du Sénat
Qualifications souhaitables
Qualité souhaitable
Résultats souhaités
Souhaite repousser ses règles
Sénat selon la formule triple
Sénat selon la proposition «des trois e»
Sénat triple E
Sénat élu
Teneur maximale souhaitable
Trouver convenable
Trouver souhaitable
Vice-maréchal du Sénat
Vice-président du Sénat

Traduction de «sénat souhaite » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
juger à propos [ estimer souhaitable | trouver souhaitable | considérer souhaitable | considérer désirable | trouver convenable ]

consider it desirable


Sénat selon la proposition «des trois e» [ sénat élu | Sénat triple E | Sénat selon la formule triple ]

Triple E Senate [ Triple E Senate | triple E senate ]


projet de loi du Sénat [ projet de loi émanant du Sénat | projet de loi d'initiative sénatoriale | bill du Sénat | bill émanant du Sénat ]

Senate bill [ bill originating in the Senate ]


qualité souhaitable | qualifications souhaitables

desirable qualification | desirable qualifications


bills du Sénat | projets de loi émanant du Sénat

Senate bills


Maréchal du Sénat | Président du Sénat

Marshal of the Senate | Speaker of the Senate


Vice-maréchal du Sénat | Vice-président du Sénat

Deputy Speaker of the Senate | Vicemarshal of the Senate


Souhaite repousser ses règles

Wishes to postpone menstruatn.




teneur maximale souhaitable

maximum desirable concentration
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si le Sénat souhaite renvoyer ce projet de loi au Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles, le conseiller juridique de l'université, M. Robert Little, c.r., qui est avocat à Kingston, en Ontario, attend d'être appelé si le Sénat et le comité souhaitent l'entendre.

I may say that, if it is the wish of the Senate to send this bill to the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs, the university's legal counsel, a lawyer in Kingston, Ontario, Mr. Robert Little Q.C., is standing by and waiting to be summoned if it is the desire of the Senate and of the committee to hear from him.


Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, si je comprends bien, le Sénat souhaite que l'on ne tienne pas compte de la motion qui a été adoptée, selon laquelle la deuxième lecture du projet de loi commencerait dans deux jours. Le Sénat souhaite se prononcer sur la permission demandée par le leader adjoint du gouvernement de passer outre l'article 57(1)f) du Règlement.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, if I have understood the intent of the house, procedurally we could deem that the motion that has been carried that the bill be at second reading two days hence be set aside and that the question put before the house right now is a request of leave by the Deputy Leader of the Government, notwithstanding rule 57(1)(f).


– Je voudrais souhaiter la bienvenue à la délégation mexicaine, à la tribune officielle. Cette délégation se compose de membres de la Chambre des députés et du Sénat du Mexique.

– I would like to welcome the delegation from Mexico comprising members of Mexico’s Chamber of Deputies and Senate, who are present in the official gallery.


– Mesdames et Messieurs, je tiens à vous informer de la présence, dans la tribune officielle, d’une délégation du Sénat de la Fédération de Malaisie, à laquelle je souhaite la bienvenue.

– I should like to inform you, ladies and gentlemen, of the presence in the official gallery of a delegation from the Senate of the Federation of Malaysia, to whom I extend a warm welcome.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Madame la Présidente, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs, je souhaite chaleureusement la bienvenue à la présidence tchèque avec autant de sincérité qu’en 1991, lorsque je me suis adressé au sénat de Tchécoslovaquie en tant que président du Parlement européen pour l’inviter à nous rejoindre.

– (ES) Madam President, President-in-Office of the Council, President of the Commission, ladies and gentlemen, I offer the Czech Presidency the same friendly welcome that I gave in 1991 when, as President of the European Parliament, I addressed the Senate of the then Czechoslovakia to invite them to join us.


Monsieur Olteanu, Monsieur le Président de la chambre roumaine des députés, Monsieur Vacaroiu, Monsieur le Président du Sénat roumain et Monsieur Pirinski, Monsieur le Président de l’Assemblée nationale bulgare, je vous souhaite également la bienvenue au Parlement européen.

Mr Olteanu, President of the Romanian Chamber of Deputies, Mr Vacaroiu, President of the Romanian Senate and Mr Pirinski, President of the Bulgarian National Assembly, I welcome you too to the European Parliament.


Je souhaite bonne chance à l’ensemble de la délégation, et en particulier à son dirigeant, M. Fernando Margaín, président de la commission des relations étrangères du Sénat mexicain.

I would like to wish the best to the whole of the delegation and in particular its leader, Mr Fernando Margaín, Chairman of the Committee on Foreign Relations of the Mexican Senate.


Il a soutenu que ce communiqué est flatteur pour le Sénat, puisqu'il laisse entendre que, si le Sénat souhaite modifier le projet de loi, le ministre acceptera le changement proposé.

He claimed that it flattered the Senate because it suggests that the minister is willing to accept an amendment proposed by the Senate if it wishes to make the change.


En fait, c'est flatteur pour le Sénat, puisqu'un ministre dit que, si le Sénat souhaite modifier le projet de loi, il acceptera le changement proposé.

If anything, it flatters the Senate, to the extent that a minister of the Crown is saying that if the Senate returns a bill and wishes to make a change to it, he will accept that change.


Il a soutenu que ce communiqué est flatteur pour le Sénat, puisqu'il laisse entendre que, si le Sénat souhaite modifier le projet de loi, le ministre acceptera le changement proposé.

He claimed that it flattered the Senate because it suggests that the Minister is willing to accept an amendment proposed by the Senate if it wishes to make the change.


w