Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bill du Sénat
Bill émanant du Sénat
Bills du Sénat
Chambre haute
Deuxième chambre
Maréchal du Sénat
Projet de loi d'initiative sénatoriale
Projet de loi du Sénat
Projet de loi émanant du Sénat
Projets de loi émanant du Sénat
Président du Sénat
Sénat
Sénat actualisé
Sénat renouvelé
Sénat réformé
Sénat rénové
Sénat selon la formule triple
Sénat selon la proposition «des trois e»
Sénat triple E
Sénat élu
Vice-maréchal du Sénat
Vice-président du Sénat

Vertaling van "sénat siégera " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
projet de loi du Sénat [ projet de loi émanant du Sénat | projet de loi d'initiative sénatoriale | bill du Sénat | bill émanant du Sénat ]

Senate bill [ bill originating in the Senate ]


Sénat renouvelé [ Sénat actualisé | Sénat réformé | Sénat rénové ]

reformed Senate


Sénat selon la proposition «des trois e» [ sénat élu | Sénat triple E | Sénat selon la formule triple ]

Triple E Senate [ Triple E Senate | triple E senate ]


Maréchal du Sénat | Président du Sénat

Marshal of the Senate | Speaker of the Senate


Vice-maréchal du Sénat | Vice-président du Sénat

Deputy Speaker of the Senate | Vicemarshal of the Senate


bills du Sénat | projets de loi émanant du Sénat

Senate bills


deuxième chambre [ Chambre haute | Sénat ]

Upper House [ House of Lords | second chamber | upper chamber ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Que, nonobstant l'ordre adopté par le Sénat le mardi 25 novembre 2008, lorsque le Sénat siégera le mercredi 3 décembre 2008, il poursuive ses travaux après 16 heures et qu'il suive la procédure normale d'ajournement conformément à l'article 6(1) du Règlement;

That, notwithstanding the Order adopted by the Senate on Tuesday, November 25, 2008, when the Senate sits on Wednesday, December 3, 2008, it continue its proceedings beyond 4 p.m. and follow the normal adjournment procedure according to Rule 6(1); and


Pendant un certain temps, le Sénat siégera ici, alors que la Chambre des communes siégera dans l'édifice de l'Ouest.

For a period, it will mean that the Senate is here, but the House of Commons is in the West Block.


Que, nonobstant l'ordre du Sénat du 18 octobre 2007, lorsque le Sénat siégera le mercredi 12 décembre 2007, il poursuive ses travaux après 16 heures et qu'il suive la procédure normale d'ajournement conformément à l'article 6(1) du Règlement;

That, notwithstanding the Order adopted by the Senate on October 18, 2007, when the Senate sits on Wednesday, December 12, 2007, it continue its proceedings beyond 4 p.m. and follow the normal adjournment procedure according to Rule 6(1); and


Que, nonobstant l'ordre du Sénat du 6 avril 2006, lorsque le Sénat siégera le mercredi 13 décembre 2006, il poursuive ses travaux après 16 heures et qu'il suive la procédure normale d'ajournement conformément à l'article 6(1) du Règlement.

That, notwithstanding the Order of the Senate of April 6, 2006, when the Senate sits on Wednesday, December 13, 2006, it continue its proceedings beyond 4 p.m. and follow the normal adjournment procedure according to rule 6(1); and


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Que, nonobstant l'ordre du Sénat du 6 avril 2006, lorsque le Sénat siégera le mercredi 28 juin 2006, il poursuive ses travaux après 16 heures et qu'il suive la procédure normale d'ajournement conformément à l'article 6(1) du Règlement.

That, notwithstanding the Order adopted by the Senate on April 6, 2006, when the Senate sits on Wednesday, June 28, 2006, it continue its proceedings beyond 4 p.m. and follow the normal adjournment procedure according to rule 6(1).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénat siégera ->

Date index: 2021-12-07
w