Si les honorables sénateurs se font dire que le projet de loi C-36 est dans le sac, pour dire les choses carrément, et que les modifications proposées par le Sénat ne seront pas prises en compte, cela enlève tout leur poids aux témoignages de ceux et celles qui ont des préoccupations légitimes à formuler ainsi qu'à l'opinion des membres du comité, et cela remet en cause le rôle du Sénat.
If honourable senators are being told that Bill C-36, to put it bluntly, is a done deal and that Senate amendments will not be entertained, that renders meaningless the testimony of witnesses with legitimate concerns as well as the opinions of committee members and brings into question the purpose of the Senate.