Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bill du Sénat
Bill émanant du Sénat
Chambre haute
Deuxième chambre
Ferme à membrure ajournée
Maréchal du Sénat
Projet de loi d'initiative sénatoriale
Projet de loi du Sénat
Projet de loi émanant du Sénat
Président du Sénat
Rente ajournée
Rente de retraite ajournée
Retraite ajournée
Sénat
Sénat selon la formule triple
Sénat selon la proposition «des trois e»
Sénat triple E
Sénat élu
Urgence d'opération ajournée

Traduction de «sénat est ajournée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rente de retraite ajournée [ rente ajournée ]

postponed retirement pension [ postponed retirement annuity | postponed pension ]


rente de retraite ajournée | rente ajournée

postponed retirement annuity


Sénat selon la proposition «des trois e» [ sénat élu | Sénat triple E | Sénat selon la formule triple ]

Triple E Senate [ Triple E Senate | triple E senate ]


projet de loi du Sénat [ projet de loi émanant du Sénat | projet de loi d'initiative sénatoriale | bill du Sénat | bill émanant du Sénat ]

Senate bill [ bill originating in the Senate ]


urgence d'opération ajournée

postponed operation emergency




Maréchal du Sénat | Président du Sénat

Marshal of the Senate | Speaker of the Senate




retraite ajournée

postponed retirement | late retirement


deuxième chambre [ Chambre haute | Sénat ]

Upper House [ House of Lords | second chamber | upper chamber ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'ai, en tant que sénateur, le droit de savoir que lorsque la séance du Sénat est ajournée, elle reste ajournée.

My right as a senator is to know that when the Senate adjourns, it stands adjourned.


Son Honneur la Présidente intérimaire: L'honorable sénateur Rivest, avec l'appui de l'honorable sénateur Keon, propose que la suite du débat soit ajournée à la prochaine séance du Sénat.

The Hon. the Speaker pro tempore: It is moved by the Honourable Senator Rivest, seconded by the Honourable Senator Keon, that further debate be adjourned to the next sitting of the Senate.


Le Président: La Chambre demeure ajournée jusqu'à demain, à 14 heures, alors que la Chambre se rendra au Sénat, où Son Excellence inaugurera la première session de la trente-septième législature.

The Speaker: The House stands adjourned until tomorrow at 2 p.m. at which time the House will proceed to the Senate, where Her Excellency will open the first session of the 37th parliament.


M. Don Boudria (Glengarry-Prescott-Russell, Lib.): Monsieur le Président, j'aurai peut-être une autre motion à soumettre à mes collègues au sujet du Comité des transports, mais, pour l'ins-tant, je propose: Que, nonobstant tout article du Règlement, la Chambre examine aujourd'hui, au cours de l'étude des Ordres émanant du gouvernement, les amendements apportés par le Sénat au projet de loi C-8, Loi portant réglementation de certaines drogues et de leurs précurseurs ainsi que d'autres substances, modifiant certaines lois et abrogeant la Loi sur les stupéfiants en conséquence, et au projet de loi C-20, Loi concernant la commercialisation d ...[+++]

Mr. Don Boudria (Glengarry-Prescott-Russell, Lib.): Mr. Speaker, I will be getting back to my colleagues with another possible motion for the transport committee. However now I move: That, notwithstanding any Standing Order, during consideration of Government Orders this day, the House shall consider the amendments made by the Senate to Bill C-8, an act respecting the control of certain drugs, their precursors and other substances and to amend certain other acts and repeal the Narcotic Control Act in consequence thereof, and the amendments made by the Senate to Bill C-20, an act respecting the commercialization of civil air navigation, provided that, no later than the time of expiry of the time provided for Government Orders, all questions ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Chers collègues, la Chambre demeure ajournée jusqu'à demain, à 15 heures, alors que la Chambre se rendra au Sénat où Son Excellence inaugurera la première session de la trente-cinquième législature.

My colleagues, this House stands adjourned until tomorrow at 3 p.m. at which time the House will proceed to the Senate where His Excellency will open the first session of the 35th Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénat est ajournée ->

Date index: 2021-10-17
w