Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bill du Sénat
Bill émanant du Sénat
Bills du Sénat
Chambre haute
Deuxième chambre
Maréchal du Sénat
Petits formats deviennent grands
Projet de loi d'initiative sénatoriale
Projet de loi du Sénat
Projet de loi émanant du Sénat
Projets de loi émanant du Sénat
Président du Sénat
Sénat
Vice-maréchal du Sénat
Vice-président du Sénat

Vertaling van "sénat devienne " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Petits formats deviennent grands - Étude sur la distribution et l'utilisation des films de 16 mm, des enregistrements et des documents audiovisuels [ Petits formats deviennent grands ]

Big World Small Format - A Study of the Use and Distribution of 16 mm Film, Tape and Audiovisual Materials [ Big World Small Format ]


rupture du contrat avant que l'exécution ne devienne exigible [ rupture du contrat commise avant que l'exécution ne devienne exigible ]

breach of contract before performance is due


projet de loi du Sénat [ projet de loi émanant du Sénat | projet de loi d'initiative sénatoriale | bill du Sénat | bill émanant du Sénat ]

Senate bill [ bill originating in the Senate ]


bills du Sénat | projets de loi émanant du Sénat

Senate bills


Vice-maréchal du Sénat | Vice-président du Sénat

Deputy Speaker of the Senate | Vicemarshal of the Senate


Maréchal du Sénat | Président du Sénat

Marshal of the Senate | Speaker of the Senate


deuxième chambre [ Chambre haute | Sénat ]

Upper House [ House of Lords | second chamber | upper chamber ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pense que cela rendrait également hommage à un jour comme aujourd’hui, qui est si important: le Sénat de la République tchèque a ratifié le traité de Lisbonne, et il ne reste donc plus qu’une étape à franchir pour que ce traité devienne réalité et pour que ce traité, l’héritier de la Constitution, le meilleur texte produit par l’Union européenne jusqu’à présent, entre en vigueur.

I believe that this would also be a tribute to a day like today, which is so important: the Treaty of Lisbon has been ratified by the senate of the Czech Republic, so there is just one step left before this Treaty becomes a reality and, in fact, before this Treaty, which is the heir to the European Constitution, the best text produced by the EU to date, enters into force.


Il insistait alors, et il insiste probablement toujours, sur le fait que les gens parlent en long et en large de la réforme du Sénat, en ignorant le vrai problème, soit que le Parlement, la Chambre des communes et le Sénat deviennent de plus superflus à mesure que les pouvoirs sont concentrés dans le cabinet du premier ministre.

His emphasis at that time, and I am sure still is today, is that while people talk at length about Senate reform, they ignore the real problem: that Parliament, the House of Commons and the Senate are becoming increasingly irrelevant as more and more power becomes concentrated in the Prime Minister's Office.


Nous tenons surtout à soutenir des mesures qui pourraient renforcer la capacité du Congrès et du Sénat à réagir efficacement aux nombreuses demandes souvent conflictuelles des citoyens boliviens avant qu’elles ne deviennent ingérables et qu’elles ne débouchent sur de nouveaux épisodes de conflits violents.

We are particularly interested in supporting measures which could strengthen the capacity of the Congress and Senate to respond effectively to the many and often conflicting demands of Bolivian citizens before they become unmanageable and spill over into further episodes of violent conflict.


Je ne veux pas que le Sénat devienne une réplique de la Chambre des communes en ce qui a trait au déroulement de ses travaux.

I do not want the Senate to become a replica of the House of Commons in how they carry out their business.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis particulièrement heureuse de la participation du sénateur Lavoie-Roux, qui, comme moi, veut que les recommandations du comité spécial du Sénat deviennent loi.

I particularly welcome the participation of Senator Lavoie-Roux, who, like me, wants to see the recommendations of the Senate special committee put into force and effect.


S'il fallait que le Sénat devienne la seule Chambre du Parlement du Canada où il y a autant de femmes que d'hommes, bien des gens réfléchiraient de nouveau avant de vouloir l'abolir.

Mind you, if this house becomes the only House of Parliament in Canada where gender parity is reached, many people will think twice before abolishing it.


Dans ce sens, il s'agit d'un handicap, mais d'un handicap négatif; c'est un handicap dont nous devons nous accommoder parce qu'il n'y a aucune chance dans un avenir proche que le Sénat devienne autre chose que ce qu'il est actuellement, c'est-à-dire un corps constitué de membres nommés, qui fait partie intégrante du système parlementaire et qui est doté de pouvoirs législatifs.

It is in that sense a handicap and a negative we must work with, because there is no chance in the foreseeable future that this Senate will be other than what it is - an appointed body and an integral part of the parliamentary system with legislative powers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénat devienne ->

Date index: 2024-07-16
w