Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autour de prép.
Aux environs de prép.
Bills du Sénat
Chambre haute
Circa
Deuxième chambre
Loi sur le choix des sénateurs
Maréchal du Sénat
Projets de loi émanant du Sénat
Prép.
Président du Sénat
Sénat
Une rue aux environs de La Havane
Vers prép.
Vice-maréchal du Sénat
Vice-président du Sénat

Traduction de «sénat aux environs » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Maréchal du Sénat | Président du Sénat

Marshal of the Senate | Speaker of the Senate


bills du Sénat | projets de loi émanant du Sénat

Senate bills


Vice-maréchal du Sénat | Vice-président du Sénat

Deputy Speaker of the Senate | Vicemarshal of the Senate


deuxième chambre [ Chambre haute | Sénat ]

Upper House [ House of Lords | second chamber | upper chamber ]


Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province

An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province


Loi sur le choix des sénateurs [ Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province ]

Senator Selection Act [ An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province ]


Une rue aux environs de La Havane

A Street in the Suburbs of Havana


vers prép. | prép. | autour de prép. | aux environs de prép. | circa

circa | ca | c | about
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En 2011, par exemple (selon les chiffres communiqués lors d'auditions au Sénat américain), Apple Sales International a enregistré des bénéfices de 22 milliards d'USD (environ 16 milliards d'euros[1]) mais aux termes du ruling fiscal, seuls 50 millions d'euros environ ont été considérés comme imposables en Irlande, 15,95 milliards d'euros de bénéfice éludant ainsi l'impôt.

In 2011, for example (according to figures released at US Senate public hearings), Apple Sales International recorded profits of US$ 22 billion (c.a. €16 billion[1]) but under the terms of the tax ruling only around €50 million were considered taxable in Ireland, leaving €15.95 billion of profits untaxed.


Le projet de loi C-15, qui est coincé au Sénat depuis environ six mois, contient des dispositions pour confier un rôle élargi aux tribunaux de traitement de la toxicomanie et nous n'en avons pas parlé.

Bill C-15, which has been stuck in the Senate for about six months, creates some provisions with respect to an expanded role for drug treatment courts, and we haven't talked about that.


Le sénateur Comeau : Honorables sénateurs, nous attendons un important projet de loi de la Chambre des communes. Il s'agit du projet de loi C-28, portant sur le budget, qui devrait être envoyé au Sénat aux environs de 19 heures, dès que le vote aura eu lieu à l'autre endroit.

Senator Comeau: Honourable senators, we are waiting for an important bill from the House of Commons, Bill C-28, the budget bill, which should arrive in the Senate sometime around 7 p.m., as soon as the vote has been taken in the other place.


Les pétitionnaires affirment que le Sénat coûte environ 60 millions de dollars aux Canadiens et que ce sont 60 millions de dollars de trop. C'est pourquoi ils demandent à la Chambre des communes d'abroger les articles 41 et 42 de la Loi constitutionnelle pour abolir le Sénat qui, selon eux, est une institution inutile.

The petitioners say the Senate is costing Canadians about $60 million, which is about $60,000 too much, and are asking the House of Commons to repeal sections 41 and 42 of the Constitution Act, thereby abolishing the Senate which they believe is a useless institution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Leur demande est motivée par le fait que le Sénat coûte environ 50 millions de dollars par an aux contribuables canadiens.

The reason they are asking for that is because the Senate costs the Canadian taxpayers some $50 million a year.


Je renvoie les sénateurs à la page 560 des Débats du Sénat, aux environs de 18 h 10.

I bring page 560 of the Debates of the Senate to the attention of honourable senators. The time is at or around 6:10 p.m.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénat aux environs ->

Date index: 2024-11-16
w