Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sécurité soit devenu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
afin de créer en Europe un espace de sécurité et de stabilité commun, sans lignes de division ni sphères d'influence limitant la souveraineté d'un Etat quel qu'il soit

with the aim of creating in Europe a common space of security and stability, without dividing lines or spheres of influence limiting the sovereignty of any state
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Guidées par l'objectif qui consiste à répondre avec plus de souplesse et à s'adapter plus rapidement aux besoins des personnes, les technologies utilisées dans les infrastructures de l'information sont devenues de plus en plus complexes, sans que soit accordée une attention suffisante aux problèmes de sécurité lors de la conception de ces technologies.

Driven by the objective of bringing more flexibility and responsiveness to people's needs, information infrastructure technologies have become increasingly complex with often insufficient design effort devoted to security.


1) Il est devenu évident que, malgré la surcapacité que connaît actuellement l'UE dans son ensemble, nombreux sont ceux qui s'inquiètent de la possibilité qu'à l'avenir, la capacité de production reste insuffisante ou le devienne avant que ne soit garantie la sécurité d'approvisionnement.

1) It has become clear that despite current overcapacity in the EU as a whole, there are widespread concerns that insufficient generation capacity will remain in the market or be available in the future to ensure adequate security of supply.


Je pense que des contrôles doivent absolument être effectués à l’échelon européen afin de vérifier si la politique de sécurité scandaleuse dont nous recevons continuellement des rapports de la centrale nucléaire suédoise de Forsmark ne concerne que la Suède ou s’il se pourrait qu’au fil des décennies d’exploitation de l’énergie atomique, cet affaiblissement des mesures de sécurité soit devenu un problème universel dû notamment à des réductions de personnel.

I think that Europe-wide checks are overdue as a means of ascertaining whether the scandalous security culture of which we get repeated reports from the Swedish nuclear power station at Forsmark is a uniquely Swedish problem or whether it might be the case that, over the course of decades in which atomic energy has been being used, this decay in the security culture has become a universal problem as a consequence of such things as reductions in staffing.


Je pense que des contrôles doivent absolument être effectués à l’échelon européen afin de vérifier si la politique de sécurité scandaleuse dont nous recevons continuellement des rapports de la centrale nucléaire suédoise de Forsmark ne concerne que la Suède ou s’il se pourrait qu’au fil des décennies d’exploitation de l’énergie atomique, cet affaiblissement des mesures de sécurité soit devenu un problème universel dû notamment à des réductions de personnel.

I think that Europe-wide checks are overdue as a means of ascertaining whether the scandalous security culture of which we get repeated reports from the Swedish nuclear power station at Forsmark is a uniquely Swedish problem or whether it might be the case that, over the course of decades in which atomic energy has been being used, this decay in the security culture has become a universal problem as a consequence of such things as reductions in staffing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De nombreuses raisons expliquent que la sécurité énergétique soit devenue une question prioritaire et, parmi celles-ci, l'une des plus importantes réside probablement dans le différend qui est né en janvier 2006 entre la Russie et l'Ukraine au sujet du gaz, lequel s'est soldé par une crise d'approvisionnement affectant plusieurs États membres.

There are many reasons for energy security becoming a priority issue, but one of the most significant may be considered the January 2006 Russia-Ukraine gas dispute and the subsequent supply crisis that affected several Member States.


6. déplore la formule, plutôt vague, utilisée par le gouvernement et les autorités militaires britanniques dans l'accord militaire avec l'administration provisoire de l'Afghanistan, en décembre 2001, tendant à couvrir de l'immunité l'action des troupes de la force internationale de sécurité et d'assistance (ISAF), s'en remettant au consentement exprès des nations participantes pour lever cette immunité; s'inquiète de ce que ce type de formule soit devenu une sorte de routine; exige que la question de l'immunité ...[+++]

6. Deplores the rather confusing formulation that the UK Government and military authorities used in the military agreement with the Interim Administration of Afghanistan in December 2001 to demand immunity for the actions of troops of the International Security Assistance Force (ISAF), leaving it to the expressed consent of the participating nations to waive such immunity; is concerned that such formulations appear to be routinely made; demands that the issue of immunity be excluded from this type of agreement;


Il conviendrait donc que la facilité pour la paix en Afrique, qui est rapidement devenue le pilier financier de la toute nouvelle architecture africaine de maintien de la paix et de la sécurité, soit réalimentée et renforcée afin de soutenir ses efforts.

The Peace Facility for Africa, which has rapidly become the financial foundation of Africa’s emerging peace and security architecture, should therefore be replenished and strengthened to support these efforts.


Le troisième point important me semble être le suivant : bien que l'Union européenne soit devenue un marché d'exportation pour les drogues de synthèse et que les pays candidats soient des acheteurs - mais aussi des pays de transit, des pays de destination -, nous devons dès à présent impliquer de près ces pays avec tous les instruments dont nous disposons, en vue, précisément, de bâtir ce grand espace de sécurité qui est notre objectif.

The third point which I think is extremely important is that, although the European Union is now an export market for synthetic drugs and candidate countries are buying from it, having become transit countries and countries of destination, we need to make all the instruments at our disposal immediately available to the candidate countries so that we can create a larger area of security, which is our goal.


Notre principale préoccupation est de voir que le Service canadien du renseignement de sécurité soit devenu, à toutes fins utiles, hors de contrôle.

Our main concern stems from the realization that, for all intents and purposes, the Canadian Security Intelligence Service is out of control.


Guidées par l'objectif qui consiste à répondre avec plus de souplesse et à s'adapter plus rapidement aux besoins des personnes, les technologies utilisées dans les infrastructures de l'information sont devenues de plus en plus complexes, sans que soit accordée une attention suffisante aux problèmes de sécurité lors de la conception de ces technologies.

Driven by the objective of bringing more flexibility and responsiveness to people's needs, information infrastructure technologies have become increasingly complex with often insufficient design effort devoted to security.




Anderen hebben gezocht naar : sécurité soit devenu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sécurité soit devenu ->

Date index: 2022-02-07
w