Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sécurité qu'elle doive " (Frans → Engels) :

Il se peut fort bien qu'Énergie atomique du Canada, Limitée ait une raison commerciale de préserver le secret mais que l'information demandée soit reliée de manière tellement importante à une question de sécurité qu'elle doive néanmoins être divulguée.

Perhaps Atomic Energy of Canada Limited will have a business reason for secrecy, but the information may relate so much to safety that it should nevertheless be disclosed.


6. En outre, sur invitation de la Commission au 1er juin 2017 au plus tard, les États membres peuvent recevoir une dotation supplémentaire, à condition qu’elle soit affectée à ce titre dans le programme national et qu’elle doive servir à réaliser des actions spécifiques à déterminer en fonction des priorités de l’Union au moment considéré.

6. Moreover, following invitation from the Commission by 1 June 2017, Member States may receive an additional allocation, provided that it is earmarked as such in the national programme and is to be used to achieve specific actions to be established in the light of the priorities of the Union at that time.


Il en résulterait, premièrement, que la seule circonstance que la personne concernée a appartenu à une telle organisation ne saurait avoir comme conséquence automatique qu’elle doive être exclue du statut de réfugié.

It follows, first, that the mere fact that the person concerned has been a member of such an organisation cannot automatically mean that that person must be excluded from refugee status.


En ce qui concerne l'éligibilité des dépenses, bien qu'elle doive être établie au niveau national, le présent règlement précise que ne sont pas éligibles au Fonds de cohésion:

Although eligibility is decided at national level, the Regulation states that the following types of expenditure are not eligible for Cohesion Fund financing:


Le cas échéant, elle peut être attachée automatiquement à la peine principale, sans qu'elle doive être prononcée par un juge (peine accessoire).

Where appropriate, it can be automatically imposed as a consequence of the principal penalty and thus need not be ordered by the court (additional penalty).


Le cas échéant, elle peut être attachée automatiquement à la peine principale, sans qu'elle doive être prononcée par un juge (peine accessoire).

Where appropriate, it can be automatically imposed as a consequence of the principal penalty and thus need not be ordered by the court (additional penalty).


Bien qu'elle doive maintenir son soutien à la BERD, dont le rôle est essentiel, l'Union pourrait aussi envisager d'augmenter de manière progressive et ciblée les prêts de la BEI à la Russie et de les étendre à l'Ukraine, à la Moldova et, enfin, au Belarus.

While the central role played by the EBRD should continue to be supported, the EU could also consider the progressive and targeted increase of EIB lending to Russia, and its extension to Ukraine, Moldova and, eventually, Belarus.


Je n'ai rien contre le fait que l'on puisse protéger et assurer une sécurité efficace en cas de danger, mais au préalable, il faudrait peut-être en avertir les autorités, les propriétaires des lieux et la population (1040) À cet égard, on estime qu'il est difficile que ce pouvoir soit attribué à une seule personne, et ce, sans qu'elle doive consulter, car c'est elle seule qui décidera de ce qui est bon ou pas.

I do not have anything against the fact that it may be necessary to protect a certain area and to ensure adequate security in a potentially dangerous situation, but perhaps it would be appropriate to notify the authorities, the property owners and the people (1040) In that regard, we think that it is difficult to confer that kind of power upon one single person, without any obligation to consult.


Il semblerait que la question posée doive être exempte de toute ambiguïté et qu'elle doive être directement liée à ce qui doit faire l'objet d'une négociation.

It would seem apparent that the question asked must be free from ambiguity and must relate directly to what is to be negotiated.


Croyez-vous qu'il serait judicieux ou possible du point de vue juridique, etc., que nous recommandions que le conseil d'administration de l'autorité portuaire soit responsable de la sécurité entière de l'aéroport, suivant des paramètres bien définis, et qu'elle doive en rendre compte et en être responsable, pour que, en dernière analyse, le président du conseil ou le directeur général dise: «Eh, j'ai échoué»; est-ce possible?

Do you think it would be a good or possible from a legal point of view, et cetera, that we recommend that the airport authority board of directors is responsible for the entire security of a determined or defined parameter of what the airport consisted and they are to be held accountable and responsible, so that at the end of day the chairman of the board or the chief executive officer says, ``Hey, I failed,'' is that possible?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sécurité qu'elle doive ->

Date index: 2023-07-12
w