L'absence de réponse à ma question qui portait pourtant sur la sécurité du public permet de donner origine à toutes les hypothèses, y compris celle du conflit linguistique constituant la revanche contre les gens de l'air pour leur combat d'il y a 15 ans (1825) Ma question complémentaire portait sur le fait que dans la lettre qu'il adressait au porte-parole de l'opposition officielle en matière de transport, le ministre prétendait baser la décision de ses fonctionnaires sur l'administration fédérale de l'aviation des États-Unis.
The fact that he did not answer my question, even though it dealt with public safety, gives rise to all kind of speculations, including the notion that this could be revenge against French-speaking air controllers who fought for language rights 15 years ago (1825) My supplementary related to the fact that, in his letter to the Official Opposition critic for Transport, the minister claimed that his civil servants' decision was based on a recommendation of the U.S. Federal Aviation Administration.