Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sécurité maritime soit nettement " (Frans → Engels) :

Aucun élément, que ce soit dans le Code III ou dans le Code RO, ne doit restreindre la capacité de l'Union à établir, conformément aux traités et au droit international, des conditions appropriées pour l'octroi de l'agrément aux organismes qui souhaitent être habilités par les États membres à mener en leur nom des visites de navires et des activités de certification, en vue d'atteindre les objectifs de l'Union et notamment de renforcer la sécurité maritime et la protection de l'environnement.

Nothing in either the III Code or the RO Code should place any restrictions on the Union's capacity to lay down, in accordance with the Treaties and international law, appropriate conditions for the granting of recognition to organisations wishing to be authorised by the Member States to carry out ship survey and certification activities on their behalf, with a view to achieving the Union's objectives and in particular to enhance maritime safety and the protection of the environment.


Devant la recrudescence des actes de piraterie au large des côtes de Somalie, le comité de sécurité maritime de l’Organisation maritime internationale (OMI), lors de sa 86e session du 27 mai au 5 juin 2009, a adopté un ensemble de mesures au travers de plusieurs circulaires qui, soit actualisent les recommandations générales en vigueur concernant les mesures de lutte contre les actes de piraterie et des vols à main armée à l’encontre des navires, soit définissent des mesures spécifiques destin ...[+++]

The resurgence of acts of piracy off the coast of Somalia led the Maritime Safety Committee of the International Maritime Organisation (IMO) to adopt a series of measures at its 86th session from 27 May to 5 June 2009. It issued a number of circulars either updating the general recommendations in force on the measures to combat piracy and armed robbery against ships or defining specific measures to tackle piracy in the Gulf of Aden and off the coast of Somalia.


Après le naufrage du pétrolier Erika le 12 décembre 1999, le Parlement européen et le Conseil ont demandé que la réglementation communautaire relative à la sécurité maritime soit nettement renforcée.

After the sinking of the tanker Erika on 12 December 1999, the European Parliament and the Council called for a major strengthening of the Community rules on maritime safety.


Ainsi, il a fallu la catastrophe impliquant le pétrolier Erika pour qu’une Agence européenne pour la sécurité maritime soit créée.

Accordingly, the disaster involving the oil tanker Erika was needed in order to set up a European Maritime Safety Agency.


demande que la sécurité maritime soit garantie en mer Baltique, dès lors que les nouveaux ports que la Russie construit et le trafic en croissance rapide créent des menaces nouvelles pour l'environnement marin, qui est fragile; demande à la Commission de faire en sorte que les normes internationales de sûreté les plus élevées soient respectées en ce qui concerne les opérations de transport dans la mer Baltique;

∙ calls for maritime safety in the Baltic Sea, as the new ports which Russia is building and the rapidly increasing traffic are creating new threats to the fragile maritime environment; calls on the Commission to meet the highest international safety standards with regard to transport operations in the Baltic Sea;


Je suis également favorable à ce que la responsabilité de l’ensemble des opérateurs, et notamment celle des sociétés de classification, qui jouent un rôle central en matière de sécurité maritime, soit bien établie et soit clairement renforcée pour qu’aucune complaisance ne puisse exister, notamment en matière de contrôles.

I am also in favour of the liability of all operators, in particular that of classification societies, which play a key role in maritime safety, being established and clearly reinforced so that no lenience can exist, most notably as regards inspections.


Enfin, il faut que notre politique commune de sécurité maritime soit une référence au plan international et que les obligations que nous exigeons pour nos navires soient étendues aux flottes des pays tiers.

Finally, our common policy on maritime safety must be an international role model and the obligations we place on our ships must be extended to third-country fleets.


Il importe qu'elle soit ouverte à la participation de ces États et d'autres pays tiers ayant passé avec la Communauté des accords par lesquels ils adoptent et appliquent le droit communautaire dans le domaine de la sécurité maritime et de la prévention de la pollution causée par les navires.

It should be open to the participation of these States and to other third countries which have concluded agreements with the Community whereby they adopt and implement Community legislation in the field of maritime safety and prevention of pollution by ships.


(3) Globalement parlant, il y a lieu que cette Agence soit l'organe technique qui fournisse à la Communauté les moyens nécessaires pour agir avec efficacité en vue d'améliorer les règles relatives à la sécurité maritime et à la prévention de la pollution causée par les navires.

(3) In general terms, the Agency should represent the technical body providing the Community with the necessary means to act effectively to enhance overall maritime safety and ship pollution prevention rules.


L'offre dépasse nettement la demande et rien ne laisse entrevoir une amélioration de la situation (par exemple, sur le plan des projets législatifs dans le domaine de la sécurité maritime qui pourraient favoriser la construction de nouveaux pétroliers).

Supply clearly outstrips demand and there are few indications that this situation may improve (e.g. through regulatory schemes in the area of maritime safety that would foster tanker newbuilding).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sécurité maritime soit nettement ->

Date index: 2022-03-05
w