Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sécurité devrait s'appuyer » (Français → Anglais) :

Dans ce contexte, toute réponse efficace et complète à la menace que représentent les incidents de sécurité devrait s'appuyer sur une coopération appropriée entre les autorités compétentes et les services répressifs.

In this context, appropriate co-operation between competent authorities and law enforcement authorities should form part of an effective and comprehensive response to the threat of security incidents.


Cette mise à disposition d'informations devrait s’appuyer sur des indicateurs d’assurance qualité, sur des données administratives (y compris fiscales et de sécurité sociale) et sur des approches fondées sur des enquêtes exploitant les plateformes sociales et médias sociaux, le cas échéant.

It should draw on quality assurance indicators, administrative data (including tax and social security) and survey-based approaches exploiting social platforms / social media where appropriate.


Cette mise à disposition d'informations devrait s’appuyer sur des indicateurs d’assurance qualité, sur des données administratives (y compris fiscales et de sécurité sociale) et sur des approches fondées sur des enquêtes exploitant les plateformes sociales et médias sociaux, le cas échéant.

It should draw on quality assurance indicators, administrative data (including tax and social security) and survey-based approaches exploiting social platforms / social media where appropriate.


Dans ce contexte, toute réponse efficace et complète à la menace que représentent les incidents de sécurité devrait s'appuyer sur une coopération appropriée entre les autorités compétentes et les services répressifs.

In this context, appropriate co-operation between competent authorities and law enforcement authorities should form part of an effective and comprehensive response to the threat of security incidents.


Dans ce contexte, toute réponse efficace et complète à la menace que représentent les incidents de sécurité devrait s'appuyer sur une coopération appropriée entre les autorités compétentes, les guichets uniques et les services répressifs ainsi que sur une coopération avec le centre européen de lutte contre la cybercriminalité (EC3) et l'ENISA .

In this context, appropriate co-operation between competent authorities, single points of contact and law enforcement authorities as well as cooperation with the EC3 (Europol Cybercrime Centre) and ENISA should form part of an effective and comprehensive response to the threat of security incidents.


Dans ce contexte, toute réponse efficace et complète à la menace que représentent les incidents de sécurité devrait s'appuyer sur une coopération appropriée entre les autorités compétentes et les services répressifs.

In this context, appropriate co-operation between competent authorities and law enforcement authorities should form part of an effective and comprehensive response to the threat of security incidents.


Dans ce contexte, toute réponse efficace et complète à la menace que représentent les incidents de sécurité devrait s'appuyer sur une coopération appropriée entre les autorités compétentes, les guichets uniques et les services répressifs ainsi que sur une coopération avec le centre européen de lutte contre la cybercriminalité (EC3) et l'ENISA.

In this context, appropriate co-operation between competent authorities, single points of contact and law enforcement authorities as well as cooperation with the EC3 (Europol Cybercrime Centre) and ENISA should form part of an effective and comprehensive response to the threat of security incidents.


Une telle évaluation devrait s’appuyer sur les résultats d’un programme de mise à niveau spécial, que la Roumanie devrait mettre en place conformément à ses dispositions législatives, réglementaires et administratives nationales et pour lequel elle devrait être en contact avec les autres États membres et la Commission.

Such an assessment should be based on the results of a special upgrading programme, which Romania should set up in accordance with its national laws, regulations and administrative provisions, and for which it should liaise with other Member States and the Commission.


La recherche et développement dans le domaine de la sécurité devrait pouvoir s'appuyer sur des partenariats public-privé.

Research and development in the field of security should be supported by public-private partnerships.


35. estime que l'Autorité devrait mener ses travaux en étroite collaboration avec les agences nationales de sécurité alimentaire et les organismes spécialisés dans ce domaine en vue de s'appuyer sur leur expertise et, le cas échéant, de jouer un rôle de coordination dans ce domaine, et garantir que l'information sur la sécurité alimentaire est communiquée aux consommateurs de manière claire et compréhensible; estime par ailleurs q ...[+++]

35. Considers that the Authority should work in close cooperation with national food safety agencies and institutions in the field of food safety so as to build upon, and where appropriate coordinate, their expertise and ensure that information on food safety is communicated to consumers in a clear and comprehensible format: further considers that there should be a two-way exchange of views and information with centres of excellence in all relevant disciplines across the European Union and that this should be coordinated by the EFSA; believes that the EFSA should use the experience of the EEA and its network of focal points and thematic ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sécurité devrait s'appuyer ->

Date index: 2024-09-04
w