- Je n’ai que deux possibilités
, Madame Mussolini, soit, je respecte l’ordre du jour tel qu’il a été approuvé par l
a plénière et, dans exactement une minute, je lève la séance, soit, pour permettre au maximum d’orateurs de s’exprimer, je fais un premier to
ur d’orateurs parmi lesquels il y a quand même des non-inscrits, au même titre, ni plus ni moin
...[+++]s, que d’autres.
– I have only two options, Mrs Mussolini: either I can follow the agenda as approved by plenary and suspend the sitting in exactly one minute, or, to allow as many speakers as possible to comment, I can take one circuit of speakers which will, in any case, include non-attached Members to the same extent, no more and no less, as the other groups.