Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "séances nocturnes nous " (Frans → Engels) :

En outre, je tiens à dire que je suis fier de vous apprendre que tout le bruit d'avion qu'on entend et qui dérange cette séance vient probablement des aéronefs de mon escadron, parce qu'en ce moment même, des camarades de mon escadron tombent du ciel et en pleine obscurité à environ 500 noeuds, dans des avions de 40 millions de dollars, pour se préparer au nouveau rôle d'attaque nocturne que les Forces armées canadiennes nous ont confié, à l'esc ...[+++]

As well I'd like to point out that I'm very proud to say that the tremendous amount of jet noise that we heard disturbing this meeting was probably coming from the aircraft of my squadron, because as we speak squadron mates of mine are hurling their pink bodies at about 500 knots in a $40-million aircraft at the ground at night to train in the new night attack role at 441 and 4 Wing that the Canadian Armed Forces has tasked us to do.


J’espère qu’à l’avenir, nous aurons l’opportunité de débattre ces questions non seulement pendant les séances nocturnes, mais aussi pendant les séances diurnes.

I hope that in the future we will have an opportunity to discuss these questions not only at the night-time sessions, but also during the day.


– (ES) M. le Président, comme je l'ai indiqué le mois dernier lors du débat que nous avons tenu au Parlement sur la suppression de la réserve obligatoire, qui s'est déroulé pendant une séance nocturne, la hausse des prix des produits agricoles devrait susciter un débat approfondi sur la direction que prend la politique agricole commune.

– (ES) Mr President, as I said last month during the debate we had in Parliament on the suspension of compulsory set-aside, which was also a night sitting, the increase in agricultural prices should provoke an in-depth discussion on the direction that the common agricultural policy is taking.


- (ES) Monsieur le Président, je mentionnerai tout d’abord une chose que l’on dit si souvent lors de ces séances nocturnes: nous débattons d’une question tellement importante au sein d’un groupe tellement fermé que j’ai l’impression que pas même un représentant de l’ambassade chinoise n’est présent ce soir.

– (ES) Mr President, allow me to begin by saying something that is said so often at these night sittings, which is that we are discussing such an important issue amongst such a select band that I have the impression that we do not even have a representative from the Chinese Embassy present at this sitting.


- (EN) Monsieur le Président, je remercie le peu d’entre nous qui sont généralement présents lors de la séance nocturne du Parlement européen.

Mr President, I thank the few of us who are usually here at the night sitting of the European Parliament.


Mais le fait que nous soyons parvenus, dès la première lecture, à un compromis entre les différents groupes de ce Parlement, et que nous nous y sommes tenus jusqu’à la fin de la séance nocturne et les clameurs qu’elle a engendrées, a contribué à notre succès.

The fact that we in this House achieved a compromise between the various groups as early as the first reading and held our ground up to the night-time session with its accompanying noisy exchanges contributed, however, to our success and, for that, I should like especially to thank Mr Florenz most sincerely.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

séances nocturnes nous ->

Date index: 2022-04-19
w