Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il lui vient du bien lorsqu'il n'a plus de dents

Vertaling van "séances lorsque vient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
il lui vient du bien lorsqu'il n'a plus de dents

he gets bread when he has no teeth to eat it
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les députés sélectionnés pour une intervention devront être présents dans la salle des séances lorsque vient leur tour.

Members chosen to speak will be expected to be present in the Chamber at the time when it is their turn to speak.


Le sénateur Eaton : Lorsque vous avez parlé de la bande, j'ai pensé à la séance plénière que nous tenons tous les ans au Sénat, à laquelle l'APN vient nous présenter un rapport.

Senator Eaton: When you were talking about the band, we have a Committee of the Whole in the Senate every year where the AFN comes and makes a report to us.


et qu’aucun député ne puisse prendre la parole pendant plus de 20 minutes, chacun pouvant cependant indiquer à la présidence qu’il partagera son temps de parole avec un autre député, et que chaque intervention sera suivie d’une période maximale de 10 minutes au cours de laquelle les députés pourront poser des questions, formuler de brefs commentaires sur les points que leur collègue vient d’aborder et entendre les réponses de ce dernier; que, pendant le débat, la présidence ne reçoive ni amendement, ni motion dilatoire, ni demande de quorum, ni demande de consentement unanime; que lorsque ...[+++]

and that no member shall speak for more than 20 minutes and that following each speech a period not exceeding 10 minutes shall be made available, if required, to allow members to ask questions and comment briefly on matters relevant to the speech and to allow responses thereto; any member may indicate to the Speaker that he or she will be dividing his or her time with another member; that during debate, the Speaker shall not receive any amendments, dilatory motions, quorum calls, or requests for unanimous consent; and when no member rises to speak or after six hours of debate, whichever is earlier, the Speaker shall put forthwith all questions necessary to dispose of the motion; that no proceedings pursuant to Standing Order 38 be taken ...[+++]


b) nonobstant l’article 84(3) du Règlement, les délibérations conformément à l'article 38 du Règlement n’aient pas lieu et que la Chambre continue de siéger après l’heure ordinaire d’ajournement quotidien pour étudier la motion « Que la Chambre appuie la ratification par le gouvernement de l’Accord sur la défense aérospatiale de l’Amérique du Nord (NORAD) » présentée par le gouvernement au nom du ministre des Affaires étrangères; que, nonobstant tout article du Règlement ou tout usage habituel de la Chambre, aucun député ne puisse prendre la parole pendant plus de 20 minutes, chacun pouvant cependant indiquer à la présidence qu’il partagera son temps de parole avec un autre député, et que chaque intervention soit suivie d’une période maxim ...[+++]

(b) notwithstanding Standing Order 84(3), no proceedings pursuant to Standing Order 38 be taken up this day and the House continue to sit after the ordinary hour of daily adjournment to consider a government motion in the name of the Minister of Foreign Affairs: “That this House supports the government's ratification of the North American Aerospace Defence (NORAD) Agreement”; and that, notwithstanding any Standing Order or usual practices of the House, no member shall speak for more than 20 minutes and that following each speech a period not exceeding 10 minutes shall be made available, if required, to allow members to ask questions and comment briefly on matters relevant to the speech and to allow responses thereto; members may indicate ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous savons qu'il faut le régler, car tous les comités, comme le sénateur Corbin vient de le souligner, ont le même problème — tous les comités, c'est-à-dire ceux qui siègent lorsque le Sénat s'ajourne le mercredi, mais la séance du mercredi est spéciale.

We know that it has to be solved because all committees, as Senator Corbin has just pointed out, have the same issue — all those committees, that is to say, that sit when the Senate rises on a Wednesday, but the Wednesday one is special.


- (ES) Madame la Présidente, comme M. Patten vient de le dire, cela commence à devenir une habitude de débattre la situation critique que traverse le Moyen-Orient lors des séances plénières du Parlement européen, ce qui est d’autant plus choquant si nous comparons cela avec les discussions que nous avions sur le sujet il y a à peine quelques mois, comme vous l’avez rappelé, lorsque nous analysions le contenu de diverses proposition ...[+++]

– (ES) Madam President, as Mr Patten has just said, debates on the critical situation in the Middle East are becoming a regular feature of Parliament’s sittings. This is all the more distressing if we think back to the discussions we held a few short months ago. Then, as you have just reminded us, we were considering the content of various draft proposals which seemed to be bringing the prospect of permanent peace in the region closer.


- (ES) Madame la Présidente, comme M. Patten vient de le dire, cela commence à devenir une habitude de débattre la situation critique que traverse le Moyen-Orient lors des séances plénières du Parlement européen, ce qui est d’autant plus choquant si nous comparons cela avec les discussions que nous avions sur le sujet il y a à peine quelques mois, comme vous l’avez rappelé, lorsque nous analysions le contenu de diverses proposition ...[+++]

– (ES) Madam President, as Mr Patten has just said, debates on the critical situation in the Middle East are becoming a regular feature of Parliament’s sittings. This is all the more distressing if we think back to the discussions we held a few short months ago. Then, as you have just reminded us, we were considering the content of various draft proposals which seemed to be bringing the prospect of permanent peace in the region closer.


C'est pour faire suite à ce que Dr Bennett vient tout juste de dire sur l'importance de produire des rapports lorsqu'on mène des études. Je note qu'aucun rapport d'étude n'a été fait à la suite des deux séances qu'on a tenues sur les impacts des micro-ondes sur la santé.

To follow up on what Dr. Bennett just said about the importance of drafting a report further to any studies conducted, I just want to point out that the committee did not produce a report after holding two meetings to consider the impact of microwaves on human health.




Anderen hebben gezocht naar : séances lorsque vient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

séances lorsque vient ->

Date index: 2025-03-12
w