Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les activités auxquelles nous nous consacrons

Traduction de «séances auxquelles nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les activités auxquelles nous nous consacrons

The Businesses We Are In
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Malheureusement, c'est la législation qui a laissé tomber les employés d'Air Canada et j'espère que les séances auxquelles nous participons aujourd'hui permettront de corriger cette situation.

Unfortunately, it's legislation that has failed the employees of Air Canada, and hopefully the sessions that are taking place today will rectify that situation.


Je veux dire par-là que nous avions jusqu'à présent deux ou trois témoins par séance, auxquels le comité posait des questions à tour de rôle, au lieu d'avoir une séance de deux heures juste pour ce témoin.

I mean as we have been doing, having two or three witnesses to present, and then having the committee question each witness, as opposed to having it be a stand-alone, two-hour meeting. We'll leave that to your.


− (PT) Étant donné qu’une explication de vote ne permet pas d’aborder toutes les questions importantes suscitées par ce rapport, et notamment tous les points de vue auxquels nous sommes opposés, la meilleure approche est sans doute d’utiliser l’exemple du vote sur les amendements déposés en séance plénière pour mettre en évidence l’objectif principal de cet instrument politique de l’Union européenne.

− (PT) As it is impossible in an explanation of vote to discuss all the many important issues raised by the report, particularly the many with which we totally disagree, perhaps the best approach is to use the example of the vote on the amendments tabled in plenary to highlight the central aim of this political instrument of the EU.


J'ai été heureuse d'entendre mon collègue bloquiste préciser que, simplement au cours de la dernière semaine, durant les seules séances auxquelles j'ai assisté, nous avons traité de questions commerciales, plus particulièrement le projet de loi C-25 et RADARSAT.

I was glad to hear my colleague from the Bloc mention that in just the last week, in the only meetings I have attended, we were dealing with issues of trade, specifically Bill C-25 and RADARSAT.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est parfaitement acceptable, et j’ai aussi une réserve à émettre, mais le délai de dépôt des amendements pour cette séance a expiré ce soir à 19 heures. Plusieurs de mes collègues députés qui auraient pu envisager d’appuyer ces amendements ne sont pas arrivés ici à temps en raison des problèmes auxquels nous sommes toujours confrontés quand il nous faut venir à Strasbourg.

That is perfectly acceptable, and I also have a reservation; but the deadline for amendments for this sitting expired this evening at 7 p.m. Quite a few of my fellow MEPs who might have contemplated endorsing these amendments have not arrived here in time because of the problems we always have when we are to make our way to Strasbourg.


La séance récente sur les revenus agricoles nous a certainement tous fait prendre conscience des défis auxquels les agriculteurs européens sont confrontés.

The recent hearing on farm income must surely have alerted all of us to the challenges facing EU farmers.


Je pense donc que nous devons les féliciter, et comme Mme Rothe, je veux également demander à cette séance plénière d'adopter les amendements de compromis auxquels nous sommes parvenus après tant d’efforts.

I therefore believe that we must welcome them and, like Mrs Rothe, I would also like to ask this House to approve the compromise amendments which have been reached after so much effort.


Dans les commissions de la Chambre des Communes, nous avions le pouvoir d'initier un régime de surveillance à tous les niveaux du pouvoir exécutif - et pas seulement au niveau des ministres, de la manière dont nous effectuons parfois ici un contrôle de la Commission lorsque nous accueillons ses membres et que nous leur posons des questions. Non, il s'agissait là de séances de deux heures avec le ministre concerné, auxquelles assistaient des fon ...[+++]

In the select committees of the House of Commons we had the power to introduce a regime of monitoring of every level of the executive, not only the ministers in the same way we monitor the Commission sometimes in terms of them coming here and answering questions, but a two-hour session with the particular minister with officials in attendance where the elected Members could ask questions and be prepared to ask questions in detail and to get detailed answers.


D'un autre côté, nous organisions régulièrement des séances de consultation faisant intervenir les différents membres de la collectivité du renseignement, au plus haut échelon, séances auxquelles participait le coordonnateur du renseignement du Bureau du Conseil privé.

On the other hand, there were frequent round table consultations among the intelligence community at the official's level and that included the intelligence coordinator from the Privy Council Office.


Dans certaines séances auxquelles j'ai participé, j'ai été appelé à évaluer directement les patients, mais nous tenons aussi de nombreuses consultations indirectes, par l'intermédiaire du personnel, ou de séances d'information.

Some of the sessions in which I am involved involve direct patient assessments, but many involve indirect consultations with staff, or educational sessions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

séances auxquelles nous ->

Date index: 2023-10-22
w