Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lever la séance sans mise aux voix
Lever la séance sans que la question soit mise aux voix
Que la séance soit maintenant suspendue jusqu'à 22h30.

Traduction de «séance soit maintenant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lever la séance sans que la question soit mise aux voix [ lever la séance sans mise aux voix ]

adjourn without the question being put [ adjourn without question put ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8-4 (1) Sous réserve du paragraphe (2), dès que l’ordre du jour de la séance est épuisé ou au plus tard à 20 heures, à 12 heures le vendredi, l’auteur de la demande agréée commence le débat d’urgence en proposant « que la séance soit maintenant levée ».

8-4 (1) Except as provided in subsection (2), when the Senate completes the Orders of the Day, but no later than 8 p.m., or noon on a Friday, the Senator whose request for an emergency debate was accepted shall initiate the debate by moving “that the Senate do now adjourn”.


– (DE) Monsieur le Président, je prends la parole au titre de l’article 171 du règlement et dépose la proposition suivante au nom du groupe socialiste au Parlement européen: vu la nécessité urgente de débattre du règlement et de son interprétation, je propose que la séance soit suspendue dès maintenant et que tous les débats ultérieurs, notamment les explications de vote, soient reportés jusqu’à ce soir, 22 heures.

– (DE) Mr President, I rise under Rule 171 of the Rules of Procedure and table the following motion on behalf of the Socialist Group in the European Parliament: in view of the urgent need to discuss the Rules of Procedure and their interpretation, I move that the sitting be suspended as of now and that all further debates, including the explanations of vote, be postponed until ten o’clock this evening.


Pour la forme, Monsieur le Président, je tiens à cette occasion à informer mes collègues députés que je compte présenter une motion – pas maintenant, mais demain – pour que le vote sur le rapport relatif à l’ARYM, ou la Macédoine, soit également reporté à la séance de Strasbourg.

Mr President, for form’s sake, I should like to notify my fellow Members on this occasion that I shall also be putting forward a motion – not now, but tomorrow – that the vote on the report on FYROM, or Macedonia, likewise be postponed until the Strasbourg sitting.


Cependant, j'aimerais préciser – et nous devons également informer les groupes que nous en avons fait la demande, notamment le groupe des Verts/Alliance libre européenne et le groupe de l'alliance des démocrates et des libéraux pour l'Europe – que nous ne demandons pas que cette résolution soit adoptée maintenant, mais plutôt lors de la prochaine séance du Parlement.

However, I should like to record here – and we shall also inform the groups that have requested this, particularly the Group of the Greens/European Free Alliance and the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe – that we are not asking for this resolution to be adopted now, but at Parliament’s next sitting instead.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, j'aimerais préciser – et nous devons également informer les groupes que nous en avons fait la demande, notamment le groupe des Verts/Alliance libre européenne et le groupe de l'alliance des démocrates et des libéraux pour l'Europe – que nous ne demandons pas que cette résolution soit adoptée maintenant, mais plutôt lors de la prochaine séance du Parlement.

However, I should like to record here – and we shall also inform the groups that have requested this, particularly the Group of the Greens/European Free Alliance and the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe – that we are not asking for this resolution to be adopted now, but at Parliament’s next sitting instead.


MOTIONS Du consentement unanime, il est ordonné, Que, malgré toute disposition du Règlement de la Chambre, la Chambre continue de siéger immédiatement après l'heure réservée à l'étude des affaires émanant des députés et se forme en comité plénier pour étudier une affaire soulevée conformément à l'article 52 du Règlement, à savoir l'industrie agricole, pourvu que, durant cette étude, a) le Président puisse agir de temps à autre comme président du comité; b) aucun député ne puisse parler plus de 10 minutes; c) le président du comité ne reçoive pas d'appel de quorum ni de motion à part d'une motion « Que la séance soit maintenant levée »; d) lorsqu ...[+++]

MOTIONS By unanimous consent, it was ordered, That, notwithstanding any Standing Order, the House continue to sit immediately following the conclusion of Private Members' Hour, and resolve itself into a Committee of the Whole to consider the matter raised pursuant to Standing Order 52, namely, the agriculture industry, provided that during consideration thereof: (a) the Speaker may from time to time act as Chair of the Committee; (b) no Member may speak for more than 10 minutes; (c) the Chair of the Committee shall not receive any quorum call or any motion except a motion ``That the Committee do now rise''; (d) when no Member rises t ...[+++]


MOTIONS Du consentement unanime, il est ordonné, Que, à 18 h 30, le lundi 1 octobre 2001, la Chambre continue de siéger et se forme en comité plénier pour étudier la motion « Que le comité prenne note des difficultées éprouvées par l'industrie aérienne canadienne », pourvu que, durant cette étude, a) le Président puisse agir de temps à autre comme président du comité; b) aucun député ne puisse parler plus de 10 minutes; c) le président du comité ne reçoive pas d'appel de quorum ni de motion à part d'une motion « Que la séance soit maintenant levée »; d) lorsqu'aucun député ne prend la parole, ou au plus tard à 22 heures, la séance du ...[+++]

MOTIONS By unanimous consent, it was ordered, That, at 6:30 p.m. on Monday, October 1, 2001, the House continue to sit and resolve itself into a Committee of the Whole to consider a motion ``That the Committee take note of the difficulties experienced by the Canadian airline industry'', provided that during consideration thereof: (a) the Speaker may from time to time act as Chair of the Committee; (b) no Member may speak for more than 10 minutes; (c) the Chair of the Committee shall not receive any quorum call or any motion except a motion ``That the Committee do now rise''; (d) when no Member rises to speak, or at 10:00 p.m., whiche ...[+++]


MOTIONS Du consentement unanime, il est ordonné, Que, à 20 h 30 aujourd'hui, la Chambre continue de siéger et se forme en comité plénier pour étudier la motion « Que le comité prenne note de la réunion prévue entre le Premier ministre et le Président des États-Unis », pourvu que, durant cette étude, a) le Président puisse agir de temps à autre comme président du comité; b) le président du comité ne reçoive pas d'appel de quorum ni de motion à part d'une motion « Que la séance soit maintenant levée »; c) lorsqu'aucun député ne prend la parole, ou au plus tard à 24 heures, la séance du comité soit levée; d) lorsque la séance du comité ...[+++]

MOTIONS By unanimous consent, it was ordered, That, at 8:30 p.m. this day, the House continue to sit and resolve itself into a Committee of the Whole to consider a motion ``That the Committee take note of the planned meeting between the Prime Minister and the President of the United States'', provided that during consideration thereof: (a) the Speaker may from time to time act as Chair of the Committee; (b) the Chair of the Committee shall not receive any quorum call or any motion except a motion ``That the Committee do now rise''; (c) when no Member rises to speak, or at 12:00 midnight, whichever is earlier, the Committee shall rise; ...[+++]


- (DE) Monsieur le Président, je voudrais également intervenir pour une motion de procédure et demander que le Bureau envisage l'éventualité que l'important débat sur la politique de concurrence - quatre rapports en traitent - prévu à l'origine pour mercredi matin, reporté ensuite à l'après-midi et maintenant à la fin de la soirée, soit appelé seulement lors de la séance du mardi de la période de session de janvier.

– (DE) Mr President, I should also like to make a point of order and move that the Bureau consider calling the important debate on the four related reports on competition policy – which was originally scheduled for Wednesday morning, was then postponed to the afternoon and is now to be postponed to late evening – for the Tuesday of the January session if need be.


Que la séance soit maintenant suspendue jusqu'à 22h30.

That the sitting be now suspended until 10:30 p.m.




D'autres ont cherché : séance soit maintenant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

séance soit maintenant ->

Date index: 2024-03-17
w