24. estime
que les structures réglementaires existant dans l'Union européenne et aux États-Unis avant la crise économique et monétaire manquaient de cohérence et s'appuyaient principalement sur des analyses macroéconomiques dispersées et qu'en l'absence de cohérence de ces structures réglementaires au niveau mondial, les États ont agi par eux-mêmes; invite instamment l'Union européenne et les États-Unis à souligne
r l'importance d'un système de surveillance et de régulation pour le rendre obligatoire, notamment po
...[+++]ur enregistrer les transactions; demande à l'Union européenne et aux États-Unis de promouvoir l'introduction d'une taxe sur les transactions financières; 24. Considers that the re
gulatory structures existing before the economic and monetary crisis in the European Union and the United States lacked coherence and were based mainly on dispersed macroeconomic analyses and that, in the absence of coherence of these regulatory structures at the global level, the states have acted by themselves; urges the EU and the US to emphasize the importance of a surveill
ance and regulation system to make it compulsory, among other things, to register transactions; calls on the EU and the US to promote
...[+++] the introduction of a Financial Transaction Tax;